Historias
Slashboxes
Comentarios
 

Login Barrapunto

Login

[ Crear nueva cuenta ]

Sobre la calidad de los weblogs en español

editada por JuanjoAI el 19 de Marzo 2001, 00:03h   Printer-friendly   Email story
desde el dept. la-autocrítica-nunca-viene-mal
Bastard nos cuenta "En tecnobits.com hay un artículo muy bueno sobre lo importante que es escribir de manera correcta en los weblogs en español y cómo detalles como la falta del cuidado de la ortografía y la gramática está afectando seriamente la calidad del contenido de estos sitios... Vale la pena leerlo, sobre todo la gente de la comunidad latina que tiene ganas de empezar a escribir en uno." Yo procuro revisar bien los textos, aunque nadie es perfecto O:-)

Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • ¿xq?

    (Puntos:1)
    por Braben (870) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 00:58h (#20977)
    El artículo es excelente. Voy a aprovechar para exponer mi queja sobre las contracciones estúpidas que proliferan ahora.

    Me refiero a poner xq en vez de "por qué" y ese tipo de cosas. Las razones son las siguientes:
    • Pueden producir confusión, porque las demás personas se tienen que aprender un nuevo repertorio de acrónimos.
    • No es necesario usarlas, ya que con un teclado no cuesta tanto escribir.
    • Ni siquiera en mensajes cortos es necesario. Es más útil abreviar.
    Volviendo al asunto, el hecho de que se castigue tanto la ortografía, creo que es más bien la causa de haberla desatendido últimamente. Lo digo sin ánimo de crear un hilo sobre la enseñanza.
  • ¿Y si hacemos lo que decimos?

    (Puntos:2, Interesante)
    por bulmero (2936) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 02:07h (#20989)
    ( http://bulmalug.net/ )
    No está nada mal, sin embargo el señor ese cae en los mismos errores que critica: su letra es pequeñísima, dificulta la lectura y tienes errores como:

    • "ingles", cuando es idioma (y no la entrepierna...) va con acento,
    • "el" cuando es pronombre también lleva acento,
    • "aun" lleva acento,
    • no le concuerda el número del verbo con el sujeto: "cantidad de malos usos... que a veces hasta hace...",
    • el "solo" cuando es adverbio o conjunción lleva acento,
    O sea... cuando te pongas a criticar el lenguaje, también debes usar el corrector ortográfico y diccionarios.com. Yo le recomendaría también el Babylon.

    Es difícil escribir sin errores, aún para los puristas (y como nos gusta criticar a los críticos ;-)

    --
    no space left in device
  • Trivial

    (Puntos:1)
    por Yonderboy (22) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 02:28h (#20992)
    ( http://barrapunto.com/~Yonderboy/bitacora | Última bitácora: Martes, 03 Junio de 2008, 20:02h )
    Empezando por el propio título -"La importancia de transmitir el mensaje"-, el artículo es un conjunto de bienintencionadas trivialidades sin más interés que el de animar charlas de café y opinódromos de toda índole. Sirve también para poner a funcionar un conjunto de ideas equivocadas sobre el lenguaje -confundiendo ajustarse a las normas ortográficas con la capacidad comunicativa del lenguaje, cuyas reglas gramaticales internas no está al alcance de cualquiera romper-, verdaderos memeplexes o conjunto de memes que suelen funcionar muy bien, de ahí que sean tan recurrentes.

    El mensaje es siempre el mismo: "escribamos correctamente -es decir, de acuerdo a la normas ortográficas estándar- y a) "nos entenderemos mejor" o bien (variante conservadora) "no corromperemos la lengua". Y, como siempre en estos casos, el propio autor de las reconvenciones comete varios errores ortográficos de bulto de acuerdo a la Norma en cuya defensa sale, lo cual no impide que le entendamos sin dificultad, cosa fácil a causa de la ausencia de ideas interesantes (en el sentido científico del término) que estas reconvenciones encierran. Reproducir estas letanías en forma de "consejitos" (sic) es mucho más preocupante y eso sí que empobrece el idioma (al llenar de ruido nuestros cerebros) mucho más que ajustarse o no a las reglas ortográficas, al fin y al cabo una convención lingüística de reciente existencia.

    Ojo, no digo que no sea importante dominar la ortografía, allá cada cual, sencillamente trato de deshacer el equívoco que confunde "ajustarse a la ortografía" con "pensar o transmitir ideas adecuadamente". El kernel de la lengua y su capacidad comunicativa es la gramática y te aseguro que esa no peligra, a no ser que te extirpen el área de broca o la de wernicke de tu cerebro.

    --

    "Porque las opiniones cambian, el relativista cree que cambian las verdades." --Gómez Dávila

  • Re:Trivial

    (Puntos:1)
    por Braben (870) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 09:52h (#21006)
    Será trivial lo que dice, pero no lo parece tanto cuando en páginas de por ahí y en conversaciones de irc y demás se leen cosas que no tienen sentido. Yo no me cansaría nunca de llamar la atención. Sé que hay cosas más interesantes que decir, como dar soluciones o conocer la raíz del problema o tirar la toalla y adaptar la lengua a las nuevas corrientes. ¿Sabes que si usas el subjuntivo es muy probable que no te entiendan?

    empobrece el idioma (al llenar de ruido nuestros cerebros)

    Bueno, ese texto en Barrapunto no conseguiría la categoría de "profundo". Pero sea bienvenido. No creo que sobre nunca un texto didáctico sobre el buen uso del lenguaje.

    trato de deshacer el equívoco que confunde "ajustarse a la ortografía" con "pensar o transmitir ideas adecuadamente".

    Me gustaría que me explicaras cómo se pueden transmitir ideas sin la ortografía. Si tu texto no estuviera bien ortográficamente, yo podría no haberlo entendido.

    El kernel de la lengua y su capacidad comunicativa es la gramática y te aseguro que esa no peligra

    Me gustaría que tuvieras razón, pero cuando veo conversaciones por irc, msn, aim o similares, me echo las manos a la cabeza. Al menos sintácticamente, gramáticamente, no es tan grave, pero también ocurre porque en el momento que se dejan una tilde, pueden estar cambiando un pronombre por otra cosa. Por cierto, ¿Sabes que escriben sin comas? A veces en irc tienes que leer una frase varias veces para entenderla. ¿Eso no es preocupante?
  • por Braben (870) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 09:56h (#21008)
    Añade la expresión esa de la mala calidad de los textos en línea. Pero tiene razón: Costaría bastante leer el Quijote en una tira de papel que tuviera kilómetros de longitud.
  • "Es difícil escribir sin errores, aún para los puristas (y como nos gusta criticar a los críticos ;-) "


    Sólo por incordiar: si la intención era escribir una exclamación, faltan los signos !¡ y una tilde al "cómo". Si no era esa la intención ,faltan unos puntos suspensivos....


    PS: Cuando se escribe un "smiley" al final de una frase entre paréntesis, ¿cómo ( con tilde ) se debe escribir ( así :-) ) o ( así :-) ?


    Saludos "pijoteros"
    --
    Quosque tandem abutere Catilina Patientia nostra?
  • No te contesto

    (Puntos:1)
    por Braben (870) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 11:05h (#21022)
    ¿cómo ( con tilde ) se debe escribir [...]?

    En todo caso, con los paréntesis pegados (así).
  • Re:Trivial

    (Puntos:2)
    por JuanjoAI (83) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 11:31h (#21028)
    ( http://dramor.net/ | Última bitácora: Viernes, 10 Julio de 2009, 16:40h )
    el artículo es un conjunto de bienintencionadas trivialidades

    Confidencia entre tú y yo ;-) : realmente el artículo me decepcionó bastante, ya que sólo dice eso, que escribamos bien... pero por lo demás no añade nada interesante.

    Si lo he sacado es un poco como autocrítica, porque aquí de vez en cuando metemos la pata pero bien, y no conviene dormirse en los laureles.

    --


    ---

    NO a las patentes de software [eurolinux.org] en Europa

  • por Ricardo Estalmán (102) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 11:41h (#21029)
    ( http://barrapunto.com/tags/restalman | Última bitácora: Jueves, 12 Abril de 2018, 20:25h )
    El artículo traduce "weblog" por "bitácora". Supongo que de "log"="cuaderno de bitácora". ¿Qué os parece? A mí parece rarísimo.

    Aunque tampoco he tenido claro por que Barrapunto es un weblog. Para mí, un weblog es un diario en web. Y Barrapunto, un foro en web.
    --

    __
    Comprare è combattere.
  • Re:Trivial

    (Puntos:1)
    por Karmentxu (126) <cugarte@ati.QUITA.es> el Lunes, 19 Marzo de 2001, 12:11h (#21042)
    ( http://barrapunto.com )
    Me apunto a esto del «yo también», quiero decir que a mí también me ha parecido más bienintencionado que otra cosa y que el autor peca de lo que denuncia también.

    Vayamos por partes:

    Transmitir el verdadero mensaje es importante, pero esto ¿cómo se consigue? a) ¿Con una buena ortografía? Pues coincido con Yonderboy en que no tiene por qué ser lo más importante. Hay mensajes por ahí escritos con ortografía académica, de la de la calle Felipe IV, que no dicen nada. ¿Y además que es una «buena» ortografía. Yo me inclino más bien por una ortografía coherente, sobre todo con uno mismo. O sea, que si uno no quiere seguir ninguna ortografía oficial o aceptada por lo menos ha de escribir de tal forma que los demás sepan deducir cuál es esa ortografía y no tener que andar adivinándola en cada palabra y menos volviendo a leer lo ya releído para encontrarle el sentido a la frase. b) ¿Una buena sintaxis? ¡Sin duda! El hilar las palabras de acuerdo a las reglas intrínsecas del idioma (el kérnel para seguir con tu metáfora) es importantísimo para conseguir una buena comprensión pero ¿cómo se aprende esto? Pues sobre todo leyendo a los buenos, repitiendo en voz alta lo que hemos escrito y tratando de adivinar dónde chirría o dónde no nos suena bien, y en caso de duda leerlo en voz alta al compañero, al amigo, mejor si puede ser a nuestra abuelita o a esa tía que no saben de gramática o a uno de los enanos de la casa. Y como a escribir se aprende escribiendo, cuando no tengamos prisa tratar de consultar sí, sobre cosas concretas, a los que saben del idioma, a esos que se dedican a estudiarlo desde fuera y quizás encontremos algunas pistas sobre aquello que no nos suena bien. c)¿Consulta a los diccionarios? Pues sí, pero no solo para saber si tal palabra está bien o mal escrita, para ver si realmente dice a todo el mundo lo que nosotros creemos que dice, para tratar de encontrar sinónimos, antónimos, giros... Pero sin pasarse, que hay que dejar que la imaginación vuele y cree, a fin de cuentas como dijo Umbral: «los diccionarios estropean el estilo». d) No fiarse un pelo de los correctores automáticos y otros mecanismos similares. La ortografía, sea cual sea, hay que sabérsela... y no digamos nada de otras correcciones que te sugieren los más avanzados. Usarlos, pero no al buen tuntún.

    --
    María del Carmen Ugarte
  • Consejos vendo :-)

    (Puntos:1)
    por Karmentxu (126) <cugarte@ati.QUITA.es> el Lunes, 19 Marzo de 2001, 12:18h (#21044)
    ( http://barrapunto.com )
    Me apunto a esto del «yo también», quiero decir que a mí también me ha parecido más bien intencionado que otra cosa y que el autor peca de lo que denuncia, como ya se ha dicho.

    Vayamos por partes:

    Transmitir el verdadero mensaje es importante, pero esto ¿cómo se consigue?

    a) ¿Con una buena ortografía? Pues coincido con Yonderboy en que no tiene por qué ser lo más importante. Hay mensajes por ahí escritos con ortografía académica, de la de la calle Felipe IV, que no dicen nada. ¿Y además que es una «buena» ortografía? Yo me inclino más bien por una ortografía coherente, sobre todo con uno mismo. O sea, que si uno no quiere seguir ninguna ortografía oficial o aceptada por lo menos ha de escribir de tal forma que los demás sepan deducir cuál es esa ortografía y no tener que andar adivinándola en cada palabra y menos volviendo a leer lo ya releído para encontrarle el sentido a la frase.

    b) ¿Una buena sintaxis? ¡Sin duda! El hilar las palabras de acuerdo a las reglas intrínsecas del idioma (el kérnel para seguir con tu metáfora) es importantísimo para conseguir una buena comprensión pero ¿cómo se aprende esto? Pues sobre todo leyendo a los buenos, repitiendo en voz alta lo que hemos escrito y tratando de adivinar dónde chirría o dónde no nos suena bien, y en caso de duda leerlo en voz alta al compañero, al amigo, mejor si puede ser a nuestra abuelita o a esa tía que no saben de gramática o a uno de los enanos de la casa. Y como a escribir se aprende escribiendo, cuando no tengamos prisa tratar de consultar sí, sobre cosas concretas, a los que saben del idioma, a esos que se dedican a estudiarlo desde fuera y quizás encontremos algunas pistas sobre aquello que no nos suena bien.

    c) ¿Consulta a los diccionarios? Pues sí, pero no solo para saber si tal palabra está bien o mal escrita, para ver si realmente dice a todo el mundo lo que nosotros creemos que dice, para tratar de encontrar sinónimos, antónimos, giros... Pero sin pasarse, que hay que dejar que la imaginación vuele y cree, a fin de cuentas como dijo Umbral: «los diccionarios estropean el estilo».

    d) No fiarse un pelo de los correctores automáticos y otros mecanismos similares. La ortografía, sea cual sea, hay que sabérsela... y no digamos nada de otras correcciones que te sugieren los más avanzados. Usarlos, pero no al buen tuntún.

    e) Releer lo escrito y no pulsar los botones sin querer, como me parece que acabo de hacer. :-)

    Consejos vendo y para mí no tengo.

    --
    María del Carmen Ugarte
  • por JuanjoAI (83) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 12:20h (#21045)
    ( http://dramor.net/ | Última bitácora: Viernes, 10 Julio de 2009, 16:40h )
    Consejos vendo y para mí no tengo

    Pues yo te los compro :-)

    --


    ---

    NO a las patentes de software [eurolinux.org] en Europa

  • por Karmentxu (126) <cugarte@ati.QUITA.es> el Lunes, 19 Marzo de 2001, 13:01h (#21058)
    ( http://barrapunto.com )
    El artículo traduce "weblog" por "bitácora". Supongo que de "log"="cuaderno de bitácora". ¿Qué os parece? A mí parece rarísimo.

    A mí me parece estupendo y todo un acierto. De hecho, lo ideal hubiera sido que todos los registros que en informática son y que se quedaron en logs se hubieran convertido desde un principo en «cuadernos de bitácora», es decir, el ese libro que se llevaba en los viajes y donde se apuntaban todas las incidencias. Ya que aquello no fue, porque los informáticos, al menos los que hablaban español se ve que no sabían de cosas de la mar, sigamos con la metáfora del navegante que surca la red y leamos esos hitos en los que se detiene o esos puertos a los que han arribado.

    Me gusta esto de las «bitácoras».

    Y otrosí, ¿cómo se llama a los que lo practican?: ¿«bitacoreros»?

    --
    María del Carmen Ugarte
  • por jotaeleemeese (2592) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 14:28h (#21081)
    Desde que comence a trabajar en computo (hace algunas lunas) llamabamos a nuestros cuadernos de incidentes bitacoras, no logs.

    Compa&eritos nuestros, con mucha computacion pero poco Cervantes (y obviamente nada de "Star Trek" traducido al castellano) posteriormente comenzaron a llamar logs a las bitacoras, sera que suena menos complicado...
    --
    Amrif anu se atse.
  • por Tarrio (257) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 14:40h (#21085)
    ( http://jacobo.tarrio.org/ | Última bitácora: Viernes, 20 Junio de 2003, 21:57h )

    No sé. Yo, cuando comenzaba en esto del correo electrónico (en Fidonet) comencé a poner corchetes en lugar de paréntesis, para evitar esos problemas.

    Sin embargo, pronto comencé a usar paréntesis, como siempre, y volví a tener el dilema. Ahora, a veces separo el paréntesis "de verdad" del smiley (:-) ), y a veces no (:-)).

  • Re:Trivial

    (Puntos:1)
    Tienes toda la razón, Braben.
    Tampoco perdamos de vista que escribir mal aparentando deliberación es el refúgio de los que son incapaces de escribir bien.
    En IRC es más eso lo que ocurre que cualquier intención de ahorrar pulsaciones.
    --
    http://jorgefuertes.com
  • Re:Trivial

    (Puntos:2)
    por Quique (439) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 15:30h (#21095)
    ( http://cronopios.net/ | Última bitácora: Miércoles, 23 Septiembre de 2015, 07:18h )
    Me gustaría que me explicaras cómo se pueden transmitir ideas sin la ortografía. Si tu texto no estuviera bien ortográficamente, yo podría no haberlo entendido.

    Entonces supongo que no habrás entendido el artículo original, porque tenía un buen número de faltas de ortografía. Aparte de las que comentaba bulmero unos comentarios más arriba, todavía hay más:
    • por su puesto --> por supuesto
    • si consideramos el crecimiento que esta teniendo --> que está
    • Pero si quisiera dar unos consejitos --> sí
    • se tu mismo --> sé tú mismo (2 errores en 3 palabras!)
    • amén de varios errores gramáticales y un pésimo uso de la puntuación.
    --
    Blog: Cronopios [cronopios.net]
  • Otra traducción de "log", creo que es "diario de a bordo". Pero bitácora me parece erróneo:

    bitácora (l. habitaculu)

    1 f. Armario cercano al timón, en que se pone la brújula.
    2 P. Rico. Clave.
    3 P. Rico. Enredo, chisme.


    La bitácora es el armario, no el cuaderno. Sería como llamarles "abordos". "¿Tú eres proabordista?"
    --

    __
    Comprare è combattere.
  • Re:Trivial

    (Puntos:2)
    por Braben (870) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 16:00h (#21099)
    Está bien, me habéis convencido. Sí que es flojo el texto.

    Aunque el "si" de "pero si quisiera dar unos consejitos" está bien, porque no es un sí de afirmación.

    Saludos.
  • Re:Trivial

    (Puntos:1)
    por Braben (870) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 16:03h (#21100)
    escribir mal aparentando deliberación es el refugio de los que son incapaces de escribir bien

    Sí, aunque muchos se escudan en eso de que sólo algunos se pueden permitir la educación. No creo que se trate de eso, tendiendo en cuenta que la enseñanza básica es obligatoria.

    En IRC es más eso lo que ocurre

    IRC es, de hecho, un reflejo de la realidad social.
  • ¡Ah!, Ricardo, no creía que fueras por ahí.

    Eféctivamente, la bitácora era ese mueble en el que iba la aguja de marear dispuesta de tal forma que lo que marcara fuera independiente de los bamboleos del barco.

    Cerca de ese armario, de la rueda del timón y de otros instrumentos necesarios a la navegación era donde el capitán conservaba ese cuaderno donde iba apuntando los incidentes, llamado diario de a bordo o diario de navegación pero por metonimia empezó a llamarse cuaderno de bitácora.

    Y ahora supongo que me toca explicar lo que es una metonimia... Pues según Lázaro Carreter (perdón pero es el que tengo a mano) una metonimia es el «tropo que corresponde a la fórmula lógica 'pars pro parte'; consiste en designar una cosa con el nombre de otra, que está con ella en una de las siguientes relaciones: a) causa a efecto: 'vive de su TRABAJO'; b) continente a contenido: 'tomaron unas COPAS'; c) lugar de procedencia a cosa que de allí procede: 'el JEREZ'; d) materia a objeto: 'una bella PORCELANA'; e) signo a cosa significada: 'traicionó su BANDERA'; f) abstracto a concreto, genérico a específico: 'burló la VIGILANCIA', etcétera.

    También existe la figura de dicción llamada sinécdoque «tropo que responde al esquema lógico 'pars pro toto' o 'totum pro parte'. Se produce cuando se emplea una palabra por otra, estando sus conceptos respectivos en relación de: a) género a especie o viceversa: los MORTALES = 'los hombres'; b) parte a todo o viceversa: diez CABEZAS = 'diez reses'; c) singular a plural o viceversa: el ESPAÑOL es sobrio = 'los españoles...'».

    Y si para llegar a cuaderno de bitácora necesitamos de una metonimia, algo bastante habitual en la lengua, no veo ningún problema en aplicar un sinécdoque, aunque sea de puras palabras, y abreviar en bitácoras los dichosos cuadernos de bitácora.

    Quizás tú veas más lógico, puestos a abreviar y a aplicar figuras retóricas, quedarnos con los cuadernos en vez de con el armario original, pero el significado de las palabras puede dar estas vueltas y más.

    La bitácora es el armario, no el cuaderno. Sería como llamarles "abordos".

    «Abordo» es lo mismo que «abordaje», lo que hacían los piratas, así que esto sí que sería otro salto y no precisamente por la borda. :-)

    "¿Tú eres proabordista?"

    Yo burgalesa, ¿y tú?

    --
    María del Carmen Ugarte
  • por Karmentxu (126) <cugarte@ati.QUITA.es> el Lunes, 19 Marzo de 2001, 16:38h (#21108)
    ( http://barrapunto.com )
    ¿Puedo preguntarte de dónde eres?

    Lo digo porque sé que en algunos países de América, Venezuela por ejemplo, eso de los «cuadernos de bitácoras», no sé si «bitácoras» solo, era moneda común.

    De todas formas, en otros sitios puede que fuéramos sencillamente de tierra adentro además de más vagos. :-)

    ¿Es el uso del vesre en tu firma una pista?

    --
    María del Carmen Ugarte
  • por jotaeleemeese (2592) el Lunes, 19 Marzo de 2001, 19:45h (#21146)
    ¿Puedo preguntarte de dónde eres?

    De aqui.

    En general decimos "llevar una bitacora" de algo si se tiene un diario detallando los diferentes sucesos de ese algo, en mi caso las alegrias, tristezas, amores y desazones de las computadoras a mi cargo en aquel entonces.

    ¿Es el uso del vesre en tu firma una pista?

    No, para nada! La firma se me ocurrio en un rato de ocio sin segundas intenciones!

    Saludos.

    --
    Amrif anu se atse.
  • Re:Trivial

    (Puntos:2)
    por Quique (439) el Miércoles, 21 Marzo de 2001, 16:13h (#21456)
    ( http://cronopios.net/ | Última bitácora: Miércoles, 23 Septiembre de 2015, 07:18h )
    Aunque el "si" de "pero si quisiera dar unos consejitos" está bien, porque no es un sí de afirmación.

    ¿Entonces qué es?
    --
    Blog: Cronopios [cronopios.net]
  • un condicional

    (Puntos:1)
    por Karmentxu (126) <cugarte@ati.QUITA.es> el Miércoles, 21 Marzo de 2001, 22:20h (#21508)
    ( http://barrapunto.com )
    Pues ese "si" introduce una oración condicional y además es átono a diferencia del "sí" afirmación que tónico, lo mismo que el "sí" pronombre.

    Y no quiero promocionar otra vez mis apuntes sobre acentuación, pero el que esté interesado que busque en el sitio de Lengua e Informática de ATI que dentor de la sección Lengua está el enlace.

    --
    María del Carmen Ugarte
  • Re:es afirmativo

    (Puntos:1)
    por Yonderboy (22) el Jueves, 22 Marzo de 2001, 21:45h (#21627)
    ( http://barrapunto.com/~Yonderboy/bitacora | Última bitácora: Martes, 03 Junio de 2008, 20:02h )
    Me temo que vas a tener que repasar tus apuntes, karmentxu ;-P

    No digo que vayan de regreso a los libros de gramática del colegio que todo el mundo odia, de hecho una de las cosas tan especiales de esta tendencia es que los escritos son muy parecidos a la manera natural de hablar de cada uno. Pero si quisiera dar unos consejitos a considerar:

    ese último sí quisiera es afirmativo y debe ir con tilde de acuerdo a las normas ortográficas. Si fuera condicional, habría un tremendo anacoluto (la frase sin terminar), mucho más grave que la ausencia de la tilde. Como se ve por este hilo, la ortografía confunde más que aclara pues el contexto casi siempre desambigua y la gente no entiende casi nunca los diacríticos (que les obliga a hacer análisis morfosintáctico)...
    --

    "Porque las opiniones cambian, el relativista cree que cambian las verdades." --Gómez Dávila

  • Re:es afirmativo

    (Puntos:1)
    por Braben (870) el Sábado, 24 Marzo de 2001, 18:05h (#21823)
    Karmentxu no tiene que repasar sus apuntes lo que sí se agradecería es la URL :-).

    El problema ha sido que con el fragmento de Quique no hemos visto que era afirmativo; con el fragmento completo se ve claramente.

    Respecto a tu afirmación, cierto que el problema de los acentos diacríticos es que la gente no conoce las normas; y en esos casos, el lector tiene que hacer un gran esfuerzo para poner las tildes mentalmente. Pero no hay excusas porque las reglas de acentuación son pocas y deberían conocerse por todo hispanohablante.

    Saludos.
  • por sub_pt (3465) el Martes, 08 Mayo de 2001, 18:23h (#27766)
    hay una referencia en Gildot (www.gildot.org) para este articulo ;)
    nheeeeeeeee
  • 3 respuestas por debajo de tu umbral de lectura actual.