No es por polemizar, es más, les doy la enhorabuena a NAVE por el trabajo que realizan, pero hace lo menos un mes está la traducción es-AR(http://www.linuzito.com.ar/~pablofer/noticia s.php), he probado varias traducciones de las que han publicado y son muy buenas, incluso creo que es difícil diferenciar la es-ES de la es-AR. En fin, que lo que quiero decir es que la publicación de estas traducciones y de otras como las de catalán, gallego, es-CO, etc, podrían ser noticia igualmente.
Hombre, es obvio el motivo por el que las traducciones al gallego y al
asturiano (por poner dos ejemplos) no son noticia en BP y la del español de
España si.
No es porque sean idiomas minorizados, no. Ni porque haya
discriminación, ni nada de eso. Es, simplemente, porque las traducciones al
gallego salen antes de que pase una semana, y la del español de España se
hace de rogar, y, claro: que el gallego y el asturiano van a salir, está
garantizado, pero que salga el español de España... :-)
detalle
(Puntos:1)( http://www.expartakus.com | Última bitácora: Martes, 20 Mayo de 2003, 11:09h )
:o))
Re:detalle
(Puntos:1)( http://jacobo.tarrio.org/ | Última bitácora: Viernes, 20 Junio de 2003, 21:57h )
Hombre, es obvio el motivo por el que las traducciones al gallego y al asturiano (por poner dos ejemplos) no son noticia en BP y la del español de España si.
No es porque sean idiomas minorizados, no. Ni porque haya discriminación, ni nada de eso. Es, simplemente, porque las traducciones al gallego salen antes de que pase una semana, y la del español de España se hace de rogar, y, claro: que el gallego y el asturiano van a salir, está garantizado, pero que salga el español de España... :-)
:-P :-)