Aaanda, lo de transitivo sí que lo entiendo... juer, ¡Por fin!
En alemán tenemos lo que llamamos "rección" (Rektion) y decimos que un verbo "rige" en acusativo o en dativo, los que tienen rección dativa también se llaman transitivos.
La putada es que en alemán sí puedes "preguntar" al verbo haber "quién", de hecho en los idiomas germánicos no se puede usar un verbo sin sujeto, y de hecho exiten en alemán y en neerlandés dos "partículas" neutras, una personal y otra impersonal que actúan como pronombres: Man (personal) y es (impersonal, para decir "llueve", se dice algo así como "ello llueve", "es regnet"). En neerlandés son ´er´ y ´man´.
Re:Algunas aclaraciones.
(Puntos:2)( http://www.flickr.com/photos/runlevel0/ | Última bitácora: Jueves, 01 Noviembre de 2007, 11:37h )
En alemán tenemos lo que llamamos "rección" (Rektion) y decimos que un verbo "rige" en acusativo o en dativo, los que tienen rección dativa también se llaman transitivos.
La putada es que en alemán sí puedes "preguntar" al verbo haber "quién", de hecho en los idiomas germánicos no se puede usar un verbo sin sujeto, y de hecho exiten en alemán y en neerlandés dos "partículas" neutras, una personal y otra impersonal que actúan como pronombres: Man (personal) y es (impersonal, para decir "llueve", se dice algo así como "ello llueve", "es regnet"). En neerlandés son ´er´ y ´man´.
29A the Number of the Beast