Las posibles malas interpretaciones de free ya estaban previstas. Por eso, en cualquier sitio donde te expliquen lo que significa el concepto Free software, te dirán algo así como.
"Free software" is a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of "free" as in "free speech", not as in "free beer".
Por si tu nivel de estulticia no te permite entenderlo en inglés, permíteme traducírtelo.
"Free software" (Software libre) es una cuestión de libertad, no de precio. Para entender el concepto, deberías pensar en "free" (libre) como en "free speech" (libertad de expresión), no como en "free beer" (cerveza gratis).
free as beer, free as speech
(Puntos:2)( http://blogdrake.org/ | Última bitácora: Jueves, 23 Septiembre de 2004, 00:26h )
Por si tu nivel de estulticia no te permite entenderlo en inglés, permíteme traducírtelo.
Blogdrake [blogdrake.net]