Ahora mismo hay varios proyectos en marcha, pero se trata de herramientas para linguistas (análisis de estructuras y tal).
Traductores web ninguno.
El problema está en que por un lado tendrías que emular la forma de funcionar de un cerebro humano, y por otra, incluso las herramientas más sofisticadas necesitan un rodaje de al menos un año para servir de algo; me refiero a que tendrías que estar un año traduciendo para poder sacar algo inteligible.
Y si eres medianamente bueno, traduces más rápido de cabeza y con vim a palo seco que con todos los artilugios. Piensa que una vez procesado el archivo, te toca volvar a traducir del "pichininglis" al castellano (o lo que sea).
Es *muy* dificil
(Puntos:2)( http://www.flickr.com/photos/runlevel0/ | Última bitácora: Jueves, 01 Noviembre de 2007, 11:37h )
Traductores web ninguno.
El problema está en que por un lado tendrías que emular la forma de funcionar de un cerebro humano, y por otra, incluso las herramientas más sofisticadas necesitan un rodaje de al menos un año para servir de algo; me refiero a que tendrías que estar un año traduciendo para poder sacar algo inteligible.
Y si eres medianamente bueno, traduces más rápido de cabeza y con vim a palo seco que con todos los artilugios. Piensa que una vez procesado el archivo, te toca volvar a traducir del "pichininglis" al castellano (o lo que sea).
29A the Number of the Beast