si, esto es muy divertido, de echo.. ¿porque te has parado? ahora traducilo al ingles otra vez, y otra vez de vuelta al castellano.
por cierto que... para el que no sabe ingles, no tenerlo en castellano, aunque mal, es como no tener el texto. Me he encontrado gente asi. Asi que no deberiamos ser tan severos con los traductores, pensemos que el trayecto que el traductor automatico no consigue terminar, lo puede hacer la persona que quiere leer un texto sin saver el idioma. A mi esto me puede pasar, y en alguna ocasion he tenido que leer comentarios de gente en aleman, que no se entendia ni pijo, pero si se entendia la traduccion al castellano esta "de chiquito". Por cierto, el nombre tecnico del castellano traducido al ingles, y luego traducido al castellano otra vez es "Chiquito-english" :D
si, pero...
(Puntos:1)( Última bitácora: Viernes, 03 Febrero de 2012, 15:18h )
por cierto que... para el que no sabe ingles, no tenerlo en castellano, aunque mal, es como no tener el texto. Me he encontrado gente asi. Asi que no deberiamos ser tan severos con los traductores, pensemos que el trayecto que el traductor automatico no consigue terminar, lo puede hacer la persona que quiere leer un texto sin saver el idioma. A mi esto me puede pasar, y en alguna ocasion he tenido que leer comentarios de gente en aleman, que no se entendia ni pijo, pero si se entendia la traduccion al castellano esta "de chiquito". Por cierto, el nombre tecnico del castellano traducido al ingles, y luego traducido al castellano otra vez es "Chiquito-english" :D