Efectivamente. Hace un par de años fui a un curso de verano en la UIMP sobre traducción automática (TA) donde investigadores de la U. Canergie Mellon presentaron un sistema que integraba TA y reconocimiento/producción de voz entre inglés y alemán. Pero son sistemas sumamente complejos, de modo que suelen estar restringidos a ciertos dominios (este manejaba solo el dominio de turismo). En estos momentos es una de las formas de enfrentarse de algún modo al gran caballo de batalla del Procesamiento del Lenguaje Natural que es la resolución de la ambigüedad a todos los niveles.
--
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic
Re:El traductor de google solo es una beta
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic