Historias
Slashboxes
Comentarios
 
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • Información sobre la publicación

    (Puntos:2, Informativo)
    por gari (4873) el Miércoles, 20 Noviembre de 2002, 08:46h (#148252)
    ( http://barrapunto.com/ )

    Antes de que se desboque el thread sin mucha información:

    • Se han localizado GNome, Mozilla y algunas aplicaciones de instalación etc. de Mandrake.
    • Lo han hecho traductores profesionales basados en la terminología ya existente en euskera.
    • Es un noticia antigua, (Marzo) lo que ocurre es que han tardado meses en imprimir los CDs para repartirlos en centros educativos. Mandrake ya anda por el 9.0
    • Existen partes de KDE localizadas al euskera, pero por traductores no profesionales. Digamos que estas traducciones no son óptimas. Esa es la ventaja del proyecto actual, ya que por fin se va a poder fijar una terminología común. (y no que uno diga carpeta, otro folder y otro fichero, vamos, el equivalente en euskera)
    • Desde Euskalgnu nos hicieron el favor de sacar todos los .PO de esta distribución y hemos colocado toda la terminología consultable en http://www.codesyntax.com/Linux para consultas en el futuro.
    • Actualmente sé que se está trabajando en localizar OpenOffice y parece que se terminará para principios de año
    Puntos de inicio:    2  puntos
    Modificador extra 'Informativo'   0  

    Total marcador:   2