Hombre, es obvio el motivo por el que las traducciones al gallego y al
asturiano (por poner dos ejemplos) no son noticia en BP y la del español de
España si.
No es porque sean idiomas minorizados, no. Ni porque haya
discriminación, ni nada de eso. Es, simplemente, porque las traducciones al
gallego salen antes de que pase una semana, y la del español de España se
hace de rogar, y, claro: que el gallego y el asturiano van a salir, está
garantizado, pero que salga el español de España... :-)
por
pobrecito hablador
el Martes, 06 Mayo de 2003, 21:06h
(#179996)
Es debido a que el gallego y el asturiano son lengusculas inferiores de pueblos remotos que no merecen la calificación de idioma. Por tanto, no es noticia, es como si yo lo traduzco a hexadecimal y leo las letras así, igual de estúpido.
Así pues, el único lenguaje que quiero usar es el español de NUESTRO PAIS, ESPAÑA.
Re:detalle
(Puntos:1)( http://jacobo.tarrio.org/ | Última bitácora: Viernes, 20 Junio de 2003, 21:57h )
Hombre, es obvio el motivo por el que las traducciones al gallego y al asturiano (por poner dos ejemplos) no son noticia en BP y la del español de España si.
No es porque sean idiomas minorizados, no. Ni porque haya discriminación, ni nada de eso. Es, simplemente, porque las traducciones al gallego salen antes de que pase una semana, y la del español de España se hace de rogar, y, claro: que el gallego y el asturiano van a salir, está garantizado, pero que salga el español de España... :-)
:-P :-)
Re:detalle
(Puntos:-1, Provocacion)Así pues, el único lenguaje que quiero usar es el español de NUESTRO PAIS, ESPAÑA.