Teniendo en cuenta que hay más letras que fonemas, se debería permitir escribir palabras con b o v indistintamente.
No sé si sabes que en algunos países hispano-hablantes, se distingue fonéticamente la v de la b. Por lo menos en Venezuela es así, y en las escuelas primarias se enseña de esa forma.
Una reforma de la ortografía de una lengua —no lenguaje— no supone la destrucción de la misma. Ya ha habido varias reformas de la ortografía española y no ha pasado absolutamente nada.
Si lees esta estrofa anónima del siglo XIII podrás darte cuenta de que nuestra lengua sigue existiendo pese a que hay muchas palabras que no se escriben como antes:
Mester traygo fermoso, non es de ioglaría,
mester es sen pecado, ca es de clereçía,
fablar curso rimado por la cuaderna uja,
a síllauas cuntadas, ca es grant maestría.
En castellano antiguo tenía mucho sentido la letra cedilla (ç), pues representaba a un sonido africado parecido a ts, hoy en día no existe ese sonido, por eso se eliminó del abecedario. La f inicial dejó de pronunciarse /f/, todo el mundo pronunciaba como una h aspirada /h/, por eso, ahora se escribe hablar en vez de fablar, a pesar de que la h ya no se pronuncia. Hay muchos más cambios que mo voy a mencionar porque no quiero hacer este mensaje demasiado extenso.
Si la ortografía no hubiese sido adaptada a la pronunciación de las palabras, tendríamos una ortografía tan caótica como la inglesa o la china.
No estoy de acuerdo con Pérez Reverte y compañía. Evidentemente ha ridiculizado intencionadamente las reformas de la ortografía.
Si tan ridículas les parecen, lo que debe hacer es escribir en castellano antiguo, antes de que se hiciese ninguna reforma «ridícula».
Quizá escribiría algo parecido al primer texto castellano descubierto, que data del año 970:
Cono aujtorio de nuestro
dueno. dueno Xristo. dueno
salbatore qual dueno
get. ena honore. e qual
dueno tienet .ela
mandatjone. cono
patre cono spiritu sancto
enos sieculos. de lo siecu
los. facanos deus omnipotes
tal serbitjio fere. ke
denante ela sua face
gaudioso segamus. Amen
Es más fácil de entender con la ortografía moderna:
Con la ayuda de Nuestro Señor Jesucristo, Salvador nuestro, que está en la gloria y reina con el Padre y con el Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Háganos Dios omnipotente tal merced que ante su rostro gozosos estemos. Amén.
Ya es tarde: es muy difícil realizar una reforma ortográfica, si todo el mundo sabe leer y escribir.
Hace cuatro o cinco años el alemán hizo una reforma ortográfica bastante seria y no pasó nada. Y en otras lenguas ocurre lo mismo. De hecho, el español no se escribe igual hoy que hace 20 años, ya que periódicamente se realizan pequeños cambios (como dió, etc.). Con esto no quiero decir que esté a favor o en contra de una reforma ortográfica, sino solo constatar que no es imposible. Mi abuela se sigue acordando de lo de Castilla la Nueva y Castilla la Vieja, pero ello no le impide saber dónde están Castilla-León y Castilla-La Mancha.
--
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic
No tan deprisa
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Domingo, 22 Mayo de 2005, 06:18h )
No sé si sabes que en algunos países hispano-hablantes, se distingue fonéticamente la v de la b. Por lo menos en Venezuela es así, y en las escuelas primarias se enseña de esa forma.
Re:El español necesita una reforma ortográfica.
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Jueves, 21 Agosto de 2003, 08:48h )
El español sigue vivo.
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/~Rato/journal/ | Última bitácora: Martes, 05 Junio de 2007, 20:54h )
Una reforma de la ortografía de una lengua —no lenguaje— no supone la destrucción de la misma. Ya ha habido varias reformas de la ortografía española y no ha pasado absolutamente nada.
Si lees esta estrofa anónima del siglo XIII podrás darte cuenta de que nuestra lengua sigue existiendo pese a que hay muchas palabras que no se escriben como antes:
Mester traygo fermoso, non es de ioglaría,
mester es sen pecado, ca es de clereçía,
fablar curso rimado por la cuaderna uja,
a síllauas cuntadas, ca es grant maestría.
En castellano antiguo tenía mucho sentido la letra cedilla (ç), pues representaba a un sonido africado parecido a ts, hoy en día no existe ese sonido, por eso se eliminó del abecedario. La f inicial dejó de pronunciarse /f/, todo el mundo pronunciaba como una h aspirada /h/, por eso, ahora se escribe hablar en vez de fablar, a pesar de que la h ya no se pronuncia. Hay muchos más cambios que mo voy a mencionar porque no quiero hacer este mensaje demasiado extenso.
Si la ortografía no hubiese sido adaptada a la pronunciación de las palabras, tendríamos una ortografía tan caótica como la inglesa o la china.
Ejecuta este comando (Linux irá más rápido):
rato(){ (rato|rato|rato) };rato
Re:El español necesita una reforma ortográfica.
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/~Rato/journal/ | Última bitácora: Martes, 05 Junio de 2007, 20:54h )
No estoy de acuerdo con Pérez Reverte y compañía. Evidentemente ha ridiculizado intencionadamente las reformas de la ortografía.
Si tan ridículas les parecen, lo que debe hacer es escribir en castellano antiguo, antes de que se hiciese ninguna reforma «ridícula».
Quizá escribiría algo parecido al primer texto castellano descubierto, que data del año 970:
Cono aujtorio de nuestro dueno. dueno Xristo. dueno salbatore qual dueno get. ena honore. e qual dueno tienet .ela mandatjone. cono patre cono spiritu sancto enos sieculos. de lo siecu los. facanos deus omnipotes tal serbitjio fere. ke denante ela sua face gaudioso segamus. Amen
Es más fácil de entender con la ortografía moderna:
Con la ayuda de Nuestro Señor Jesucristo, Salvador nuestro, que está en la gloria y reina con el Padre y con el Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Háganos Dios omnipotente tal merced que ante su rostro gozosos estemos. Amén.
Ejecuta este comando (Linux irá más rápido):
rato(){ (rato|rato|rato) };rato
Re:El español necesita una reforma ortográfica.
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Hace cuatro o cinco años el alemán hizo una reforma ortográfica bastante seria y no pasó nada. Y en otras lenguas ocurre lo mismo. De hecho, el español no se escribe igual hoy que hace 20 años, ya que periódicamente se realizan pequeños cambios (como dió, etc.). Con esto no quiero decir que esté a favor o en contra de una reforma ortográfica, sino solo constatar que no es imposible. Mi abuela se sigue acordando de lo de Castilla la Nueva y Castilla la Vieja, pero ello no le impide saber dónde están Castilla-León y Castilla-La Mancha.
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic