Me parece victimista el articulo del clarin. Como bien se dice en el comentario muchos libros técnicos han sido traducidos al "mexicano", yo he leido muchos de ellos sin problemas a pesar de ser español.
Incluso dentro de España se hablan castellanos diferentes, ¡e incluso hay gente en España que casi no sabe castellano!.
Creo que en estos tiempos no hay que preocuparse de marcar la diferencia. Yo ya estoy acsotumbrado a leer "capacitación" en vez de "formación" y ha tener cuidado con el verbo "coger" cuando me relaciono con argentinos.
Victimismo
(Puntos:1, Inspirado)Re:Victimismo
(Puntos:1)