por
pobrecito hablador
el Martes, 13 Enero de 2004, 16:32h
(#253086)
¿Perdón? La única pronunciación correcta de 'cereza' es [zeréza]. Todo lo demás son tonterías.
Que esto es así lo saben (siquiera implícitamente) también los que padecen seseo idiomático: cada vez con más frecuencia veo cómo no sólo la pronunciación sino también la grafía son alteradas. Todo el mundo sabe que "cereza" se pronuncia 'zeréza', se pronuncie como se pronuncie en la práctica, del mismo modo que todo el mundo sabe que algo que se pronuncia 'serésa' debería escribirse en castellano como "seresa". Así, veo cómo cada vez con más frecuencia en textos de latinoamérica aparece "seresa" en lugar de "cereza".
Ahora bien: también podemos admitir que el fruto del cerezo ¿o sereso? puede ser tanto la seresa como la cereza, pero eso no es más que una denormalización sin sentido práctico alguno. Al final las variantes del castellano derivarán como su natural devenir las encauce, pero no es de rigor no sólo aceptar con un simple encogimiento de hombros sino incluso alentarlo como forma patriótica de "enriquecimiento cultural".
por
pobrecito hablador
el Martes, 13 Enero de 2004, 19:59h
(#253189)
No compares peras con manzanas.
El CATALÁN tiene sus normas y el CASTELLANO tiene otras. los catalantes no seseamos al hablar castellano, es como si hablaras del seseo mhmh polaco? :)
por
pobrecito hablador
el Martes, 13 Enero de 2004, 20:31h
(#253206)
Pronunciar 'seresa' no es incorrecto. Pero no es la pronunciación original en castellano de Castilla.
El uso de estándares es, generalmente, útil, aunque, para algunas cosas, no tienen importancia las pequeñas variaciones. Lo que no podemos hacer es pensar que cualquiera puede hablar como le dé la gana, porque esa es la receta del caos en la comunicación.
Si resulta que le llamo nueces a las castañas, habrá gente que entenderá que me gustan las bellotas. O vete a saber qué.
Re:Por favor, qué barbaridad...
(Puntos:0)Que esto es así lo saben (siquiera implícitamente) también los que padecen seseo idiomático: cada vez con más frecuencia veo cómo no sólo la pronunciación sino también la grafía son alteradas. Todo el mundo sabe que "cereza" se pronuncia 'zeréza', se pronuncie como se pronuncie en la práctica, del mismo modo que todo el mundo sabe que algo que se pronuncia 'serésa' debería escribirse en castellano como "seresa". Así, veo cómo cada vez con más frecuencia en textos de latinoamérica aparece "seresa" en lugar de "cereza".
Ahora bien: también podemos admitir que el fruto del cerezo ¿o sereso? puede ser tanto la seresa como la cereza, pero eso no es más que una denormalización sin sentido práctico alguno. Al final las variantes del castellano derivarán como su natural devenir las encauce, pero no es de rigor no sólo aceptar con un simple encogimiento de hombros sino incluso alentarlo como forma patriótica de "enriquecimiento cultural".
Re:Por favor, qué barbaridad...
(Puntos:0)No compares peras con manzanas.
El CATALÁN tiene sus normas y el CASTELLANO tiene otras. los catalantes no seseamos al hablar castellano, es como si hablaras del seseo mhmh polaco? :)
Re:Por favor, qué barbaridad...
(Puntos:0)El uso de estándares es, generalmente, útil, aunque, para algunas cosas, no tienen importancia las pequeñas variaciones. Lo que no podemos hacer es pensar que cualquiera puede hablar como le dé la gana, porque esa es la receta del caos en la comunicación.
Si resulta que le llamo nueces a las castañas, habrá gente que entenderá que me gustan las bellotas. O vete a saber qué.