No es que haya uno mejor y uno peor, la diferencia es como se usa la lengua. Por supuesto hay gente en América que hablará fatal castellano y gente en España que lo habla muy bien. Pero a lo que me refiero es a la riqueza de vocabulario o a la forma de expresarse. El vocabulario de la gente joven en España es, en general, muy reducido. Muchos chavales no pasan de entender "tio", "mola", y "botellón". Lo que creo es que en América la situación es distinta, y que el vocabulario de la gente es mucho más amplio.
Además, tengo otro motivo: la esperanza. Cuando escucho hablar a mis hermanos realmente tengo la esperanza de que en otros países se hable mejor que aquí :)
Estoy usando Apache 1.3, 22 y si me dices cual como lo hago con el módulo
o con el CGI lo hara creo que mis problema es a la hora de agregar las
lineas al htppd.conf algo estoy haciendo mal que no me encuantra el show
source que dan para hacer.
Esto lo escribió un joven mexicano y cuesta saber qué demonios dice (y no por ser una variedad diferente de lengua). Yo creo que esa opinión extendida de que en América se habla mejor no está muy fundada... de hecho, esa simplificación del léxico que mencionas es común a muchas lenguas. Ya sé que el caso del gallego obedece a otras causas, pero ya me gustaría a mí el léxico de mis abuelos en gallego. No hace falta cruzar el charco: en muchos casos basta con ir a los pueblos y hablar con las personas mayores. No sé, ojalá tengas razón :)
--
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic
Re:Que aprendan español
(Puntos:1)Además, tengo otro motivo: la esperanza. Cuando escucho hablar a mis hermanos realmente tengo la esperanza de que en otros países se hable mejor que aquí :)
Re:Que aprendan español
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Esto lo escribió un joven mexicano y cuesta saber qué demonios dice (y no por ser una variedad diferente de lengua). Yo creo que esa opinión extendida de que en América se habla mejor no está muy fundada... de hecho, esa simplificación del léxico que mencionas es común a muchas lenguas. Ya sé que el caso del gallego obedece a otras causas, pero ya me gustaría a mí el léxico de mis abuelos en gallego. No hace falta cruzar el charco: en muchos casos basta con ir a los pueblos y hablar con las personas mayores. No sé, ojalá tengas razón :)
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic