«sus votantes les darían de leches si no enviaran la nota en el idioma al que están casi obligados a escribir»
Cierto chico, aquí nos obligan a hablar en catalán, cuando nacemos y se nos ocurre decir la primera palabra en castellano nos dan de hostias, y a partir de ahí nos enseñan palabras en catalán, suerte que cuando llegamos al colegio nos enseñan otras lenguas, porque nuestros padres en lugar de traducir lo que dicen al idioma del imperio para que lo entendamos , nos enseñan el catalán mientras nuestra madre nos da la teta...
No veas que agobio oye!
--
I don't know 1/2 of U 1/2 as well as I should like, and I like less than 1/2 of U 1/2 as well as U deserv
Nos lo han escrito en los dos idiomas y por otra parte es nada menos que el Govern... me temo que sus votantes les darían de leches si no enviaran la nota en el idioma al que están casi obligados a escribir ;P
Vaya por Dios, ya opiné sobre el tema por ahí y no había leído esto, ains. Alberto, lee todo el hilo para otra vez, lee todo el hilo para otra vez, lee todo el hilo para otra vez...
Y con la de veces que ponemos cosas en inglés y nadie se queja ¿por qué tanto follón con el catalán y el vasco? Nunca lo comprenderé.
Me parece fatal que se pongan cosas en inglés y no se traduzcan. No le encuentro ningún sentido. Ni el inglés es un estándar, ni es una lengua oficial en España, ni hay un gran minoría angloparlante viviendo en España que lo justifique y sobre todo, España no es como Finlandia, país en el que además de su idioma natural muchísima gente domina el inglés; aquí la gente puede que no sepa de inglés casi nada o que sepa poco.
por
pobrecito hablador
el Miércoles, 07 Julio de 2004, 22:19h
(#323823)
Lo primero pedir disculpas a quien mi comentario lo haya podido ofender. Pero aun asi no lo considero una provocación.
Igual me has interpretado mal. A mi me parece perfecto q se enlacen articulos escritos en otros idiomas, cuando se haga referencia a ellos. Ya sea ingles, vasco, catalán, bable, gallero, valenciano,... como si es chino mandarin simplificado. Es lo mismo. La diferencia es que son enlaces o citas a textos o fuentes. En este caso nos encontramos ante una carta dirigida a barrapunto.
El transfondo es el mismo q con la "donacion" de Micosoft.
Alguien realmente piensa que mocosoft lo ha hecho porque le importa un pimiento la educacion o los medios de los que dispone??
La pregunta sería porque la carta dirigida a barrapunto esta en catalan?? Cual es la intencion de ese gesto??
Cada uno que piense lo que quiera. Yo tengo mi opinion. Aunque igual sería tachada de provocacion...
Vería alguien razonable que el primer ministro irlandes o alemán le escribiese al presidente de españa una carta en gaelico o suevo , por ejemplo??
Re:Uso social?!?! Palabrería barata y demagogia
(Puntos:0)( http://revolucionprimate.blogspot.com/ | Última bitácora: Viernes, 11 Marzo de 2005, 01:51h )
Sería hora de que vayamos buscando un idioma internacional y neutral (propongo el Esperanto).
Saludos, terrícolas
Re:Uso social?!?! Palabrería barata y demagogia
(Puntos:2, Divertido)( http://www.tomedo.net/ )
Cierto chico, aquí nos obligan a hablar en catalán, cuando nacemos y se nos ocurre decir la primera palabra en castellano nos dan de hostias, y a partir de ahí nos enseñan palabras en catalán, suerte que cuando llegamos al colegio nos enseñan otras lenguas, porque nuestros padres en lugar de traducir lo que dicen al idioma del imperio para que lo entendamos , nos enseñan el catalán mientras nuestra madre nos da la teta...
No veas que agobio oye!
I don't know 1/2 of U 1/2 as well as I should like, and I like less than 1/2 of U 1/2 as well as U deserv
Re:Uso social?!?! Palabrería barata y demagogia
(Puntos:2)Nos lo han escrito en los dos idiomas y por otra parte es nada menos que el Govern... me temo que sus votantes les darían de leches si no enviaran la nota en el idioma al que están casi obligados a escribir ;P
Vaya por Dios, ya opiné sobre el tema por ahí y no había leído esto, ains. Alberto, lee todo el hilo para otra vez, lee todo el hilo para otra vez, lee todo el hilo para otra vez...
Y con la de veces que ponemos cosas en inglés y nadie se queja ¿por qué tanto follón con el catalán y el vasco? Nunca lo comprenderé.
Me parece fatal que se pongan cosas en inglés y no se traduzcan. No le encuentro ningún sentido. Ni el inglés es un estándar, ni es una lengua oficial en España, ni hay un gran minoría angloparlante viviendo en España que lo justifique y sobre todo, España no es como Finlandia, país en el que además de su idioma natural muchísima gente domina el inglés; aquí la gente puede que no sepa de inglés casi nada o que sepa poco.
Re:Uso social?!?! Palabrería barata y demagogia
(Puntos:0)Igual me has interpretado mal. A mi me parece perfecto q se enlacen articulos escritos en otros idiomas, cuando se haga referencia a ellos. Ya sea ingles, vasco, catalán, bable, gallero, valenciano,... como si es chino mandarin simplificado. Es lo mismo. La diferencia es que son enlaces o citas a textos o fuentes. En este caso nos encontramos ante una carta dirigida a barrapunto.
El transfondo es el mismo q con la "donacion" de Micosoft.
Alguien realmente piensa que mocosoft lo ha hecho porque le importa un pimiento la educacion o los medios de los que dispone??
La pregunta sería porque la carta dirigida a barrapunto esta en catalan?? Cual es la intencion de ese gesto??
Cada uno que piense lo que quiera. Yo tengo mi opinion. Aunque igual sería tachada de provocacion...
Vería alguien razonable que el primer ministro irlandes o alemán le escribiese al presidente de españa una carta en gaelico o suevo , por ejemplo??