Según esa tabla, el castellano está el segundo, tras el chino tradicional.
Ahí donde puse chino tradicional, quise decir chino simplificado.
El alemán figura con 100 millones. Todos los demás idiomas según esa tabla quedan por debajo de los 100 millones.
El castellano tiene demsasiadísimos nativos para que se le ninguneé (y creo que en el software libre a veces se le ningunea un poco). Es curioso, la Casa Blanca [whitehouse.gov] tiene páginas en castellano, el partido demócrata [democrats.org] (la que parece ser la de los republicanos [rnc.org] no encuetro nada en castellano, aunque me sonaba que tenía algo, no ). Yahoo! [yahoo.com] y MSN [msn.com] tienen portales *para EE.UU.* en castellano (aparte de los portales que puedan tener para países hispanoamericanos y España) y la CNN [cnnenespanol.com] tiene un canal de noticias 24 horas en castellano. Sin embargo en el software libre veo pocas páginas de proyectos estadounidenses con info en castellano y teniendo en cuenta que allí el castellano es la segunda lengua más hablada, y es hablada ni más ni menos que por la más grande de las minorías poblacionales que hay en ese país y está en alza, creo que no es justo e incluso reprochable esta situación, que hasta siendo demagogo podría catalogar de casi discriminatoria. Hombre, es una aberración ningunear a cualquier idioma, por supuesto, pero a uno que hablan más de 350 millones de personas, y ser un idioma que empieza a tener el suficiente peso político en EE.UU., como para que páginas oficiales de la administración, partidos y empresas pongan versiones en castellano, clama al cielo...
Aunque ciertamente todo esto está fuera de tema, eso sí.
Sin embargo podemos ir a la página que habla de la internacionalización de Gnome 2.6 [gnome.org], para echar un vistazo:
No lo sé, pero quizás deberías buscar algo más especializado en el tema que las páginas de Gnome. Como Ethnologue [ethnologue.org], por ejemplo:
español: 358,000,000 first language users (1999 WA--source for the second figure), 417,000,000 including second language users (1999 WA).
inglés: 341,000,000 first language speakers (1999 WA), 508,000,000 including second language speakers (1999 WA).
Quizás la causa del despiste sea ese "second language speakers", que no es, como pudiera parecer, el número de personas que aprenden inglés; esos somos muchos más, y sería inútil contabilizar eso ya que habría que determinar antes qué entendemos por hablar inglés (mi sobrina tiene doce años y lleva tres estudiando inglés... ¿habla inglés?). Se refiere a aquellas personas bilingües que tienen el inglés (o el español) como segunda lengua. Para que te hagas una idea, yo entraría ahí como "second language speaker" de español, dado que soy bilingüe gallego-español. Y conmigo no solo catalanes y vascos, sino también los pueblos indígenas americanos que siguen conservando su lengua.
Nadie pretende quitarle nada al español, ni tampoco ponérselo. Las lenguas son válidas por lo que son, un vehículo de expresión del pueblo que las habla. Si ese pueblo tiene 20 personas esa lengua es igual de válida que si tiene 20.000 millones, porque a esas 20 personas les sirve para reír, llorar, sufrir, cantar... les sirve para vivir. Y mientras esto no se nos meta en la cabeza a todos de una maldita vez seguiremos tirándonos los trastos a la cabeza en Barrapunto cada vez que en la noticia se anuncie algo en catalán, gallego o vasco.
--
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic
[OT] El castellano
(Puntos:1)Según esa tabla, el castellano está el segundo, tras el chino tradicional.
Ahí donde puse chino tradicional, quise decir chino simplificado.
El alemán figura con 100 millones. Todos los demás idiomas según esa tabla quedan por debajo de los 100 millones.
El castellano tiene demsasiadísimos nativos para que se le ninguneé (y creo que en el software libre a veces se le ningunea un poco). Es curioso, la Casa Blanca [whitehouse.gov] tiene páginas en castellano, el partido demócrata [democrats.org] (la que parece ser la de los republicanos [rnc.org] no encuetro nada en castellano, aunque me sonaba que tenía algo, no ). Yahoo! [yahoo.com] y MSN [msn.com] tienen portales *para EE.UU.* en castellano (aparte de los portales que puedan tener para países hispanoamericanos y España) y la CNN [cnnenespanol.com] tiene un canal de noticias 24 horas en castellano. Sin embargo en el software libre veo pocas páginas de proyectos estadounidenses con info en castellano y teniendo en cuenta que allí el castellano es la segunda lengua más hablada, y es hablada ni más ni menos que por la más grande de las minorías poblacionales que hay en ese país y está en alza, creo que no es justo e incluso reprochable esta situación, que hasta siendo demagogo podría catalogar de casi discriminatoria. Hombre, es una aberración ningunear a cualquier idioma, por supuesto, pero a uno que hablan más de 350 millones de personas, y ser un idioma que empieza a tener el suficiente peso político en EE.UU., como para que páginas oficiales de la administración, partidos y empresas pongan versiones en castellano, clama al cielo...
Aunque ciertamente todo esto está fuera de tema, eso sí.
Re:El Catalán no
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/ )
No lo sé, pero quizás deberías buscar algo más especializado en el tema que las páginas de Gnome. Como Ethnologue [ethnologue.org], por ejemplo:
Quizás la causa del despiste sea ese "second language speakers", que no es, como pudiera parecer, el número de personas que aprenden inglés; esos somos muchos más, y sería inútil contabilizar eso ya que habría que determinar antes qué entendemos por hablar inglés (mi sobrina tiene doce años y lleva tres estudiando inglés... ¿habla inglés?). Se refiere a aquellas personas bilingües que tienen el inglés (o el español) como segunda lengua. Para que te hagas una idea, yo entraría ahí como "second language speaker" de español, dado que soy bilingüe gallego-español. Y conmigo no solo catalanes y vascos, sino también los pueblos indígenas americanos que siguen conservando su lengua.
Nadie pretende quitarle nada al español, ni tampoco ponérselo. Las lenguas son válidas por lo que son, un vehículo de expresión del pueblo que las habla. Si ese pueblo tiene 20 personas esa lengua es igual de válida que si tiene 20.000 millones, porque a esas 20 personas les sirve para reír, llorar, sufrir, cantar... les sirve para vivir. Y mientras esto no se nos meta en la cabeza a todos de una maldita vez seguiremos tirándonos los trastos a la cabeza en Barrapunto cada vez que en la noticia se anuncie algo en catalán, gallego o vasco.
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic