Historias
Slashboxes
Comentarios
 
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • por Dr. Death (1744) el Viernes, 30 Julio de 2004, 21:42h (#331658)
    ( http://barrapunto.com/ )
    Pues no recuerdo donde he leído yo interficie, pero os juro que no lo he soñado. (Aunque bien pensado, mejor que estas pesadillas se quedaran en el mundo onírico).
    --
    Acabemos con las firmas reivindicativas
    [ Padre ]
  • por motion (10148) el Viernes, 30 Julio de 2004, 22:19h (#331672)
    ( http://www.callemayor.info/ | Última bitácora: Martes, 06 Noviembre de 2007, 07:59h )
    Interficie viene (o al menos está admitido [diccionarios.com]) del catalán.
        Yo también me sorprendí mucho cuando lo encontré en el diccionario (yo no soy nativo catalán y me encontré con la palabra a los veinticinco años).

        Personalmente pienso que queda más bonito cederrom (sin acento, que es una palabra aguda no terminada en n, s ni vocal!!!!), que cederróm.
        También me parece una cursilería la palabra güisqui.

        Pero para ultracorrecciones, que es de lo que iba el tema, hay una que está realmente extendida y que a mí, personalmente me molesta mucho.

        Y es que la gente se ha empeñado en creer que decir 'podría ser' está mal dicho, cuando el uso correcto del condicional de indicativo está precisamente para eso.

        No sería la primera vez que alguien sale con un 'pudiera ser que no llegue el cable', por ejemplo, y te pone mala cara cuando le contestas 'sí, podría ser'.

        Está claro que hay bastante gente que se quedó con la copla en el colegio de que no se debía decir algo del estilo 'si podrías venir', y se piensa que no existe ese tiempo verbal.

        Por lo demás, como bien han dicho antes, los gentilicios y los idiomas se escriben con minúscula, los acentos son esa mancha que hay encima de algunas letras, y cuando se habla en castellano, las provincias que hay en cataluña son Barcelona, Tarragona, Lérida y Gerona, del mismo modo que la capital del Ebro, cuando se habla en catalán, es 'Saragossa'.

        No me considero un 'fundamentalista del castellano', pero aunque reconozco que muchas veces yo también lo maltrato (en la jerga informática es casi imposible guardar las formas), me gusta mi lengua natal e intento hablarla y contribuir para que la gente la hable lo mejor posible, del mismo modo que cuando he aprendido otra lengua he intentado respetar sus características todo lo que me ha sido posible.

    Un saludo.
    [ Padre ]