Hay una cosa llamada Código Penal, en el cual se tipifica claramente el delito llamado "desacato a la autoridad". Es decir, que si un Guardia Civil te dice que no le hables en catalán, que le hables en español, pues debes hablarle en español, de lo contrario, estarías cometiendo un delito.
Un Guardia Civil, por muy Guardia Civil que sea, no puede obligarte a algo si tus derechos te amparan. Es decir, es el ciudadano el que tiene el derecho a elegir el idioma y el Guardia Civil, como funcionario del Estado, esta obligado ha responder en el que el ciudadano elija.
El caso expuesto en otro comentario anterior, el de un madrileño multado por negarse a hablar en vasco, es igual de inverosímil por el mismo motivo: es el ciudadano el que elije, no el policía.
Siempre que se desatan estas discusiones sobre los idiomas cooficiales, recuerdo una escena en el parlamento belga en la cual un parlamentario de la región de Flandes empezó a hablarle a sus colegas en Flamenco (uno de los 4 idiomas oficiales en Bélgica) y resultó que ninguno de los otros 500 parlamentarios sabía una palabra de Flamenco. ¿Cual es la gracia? Pues que a ningún belga se le pasó por la cabeza discutir su derecho a utilizarlo. No era el parlamentario flamenco el que estaba faltándole al respeto a sus compañeros, sino los demás respetando el derecho de ese parlamentario a utilizar su idioma. Y creo que aquí todavía nos queda mucho para llegar a ese nivel de respeto.
-- "Sin libertad, de que sirve volar" - Avalanch, El Angel Caido
Re:Hay un pequeño matiz
(Puntos:1)( http://www.frenopatico.net/ )
Un Guardia Civil, por muy Guardia Civil que sea, no puede obligarte a algo si tus derechos te amparan. Es decir, es el ciudadano el que tiene el derecho a elegir el idioma y el Guardia Civil, como funcionario del Estado, esta obligado ha responder en el que el ciudadano elija.
El caso expuesto en otro comentario anterior, el de un madrileño multado por negarse a hablar en vasco, es igual de inverosímil por el mismo motivo: es el ciudadano el que elije, no el policía.
Siempre que se desatan estas discusiones sobre los idiomas cooficiales, recuerdo una escena en el parlamento belga en la cual un parlamentario de la región de Flandes empezó a hablarle a sus colegas en Flamenco (uno de los 4 idiomas oficiales en Bélgica) y resultó que ninguno de los otros 500 parlamentarios sabía una palabra de Flamenco. ¿Cual es la gracia? Pues que a ningún belga se le pasó por la cabeza discutir su derecho a utilizarlo.
No era el parlamentario flamenco el que estaba faltándole al respeto a sus compañeros, sino los demás respetando el derecho de ese parlamentario a utilizar su idioma. Y creo que aquí todavía nos queda mucho para llegar a ese nivel de respeto.
"Sin libertad, de que sirve volar" - Avalanch, El Angel Caido