Informa, apadrina, acoge, salva a un estadounidense.
El equipo de SaveAnAmerican.org
Si es save-an-american también valen los de Méjico, Argentina, Canadá, Venezuela, Nicaragua, Santo Domigo, Cuba, Costa Rica, Chile, Haití, etc., etc., etc., no solo los de Estados Unidos. Tendría que ser save-an-us-citizien. Si se utiliza el nombre "american" que valga para todos los de América, y si no que se utilice el nombre "US citizien", ¿no?
La verdad es que me parece pasarse de susceptible.
Resulta que EEUU es una unión de estados, casualmente todos ellos situados en América. Según mis cuentas, eso convierte a sus ciudadanos en Americanos; ¿de dónde si no?
¿Cómo deberíamos denominar entonces a un ciudadano de la Unión Europea? ¿Unioneuropeísta? ¿Europaunionense? ¿EU citizen? A fin de cuentas somos europeos, aunque haya muchos países en Europa que no son parte de la UE. Pues lo mismo con los EEUU.
En realidad todo es un problema de comodidad lingüística. No es fácil dar con una denominación correcta, precisa y fácilmente pronunciable. Norteamericano es tan incorrecto como Americano, contando que hay otros países en América del Norte. Los Estados Unidos Mexicanos también tendrían algo que decir a la denominación "estadounidense". Habría que recurrir seguramente a algo tan abstruso como "ciudadano de los Estados Unidos de América del Norte", lo cual (aparte de ser una muestra de pedantería) requiere un montón de palabras para un concepto muy sencillo.
No es tan facil, en latinoamérica gringo ha sido utilizado tradicionalmente para el grupo extranjero mas numeroso, así en México gringo es sinónimo de useño, pero en Argentina es sinónimo de italiano.
Tanto ha degenerado incluso el vocablo que también se lo utiliza para señalar a la gente de pelo rubio, y últimamente (pero muy ultimamente) también a los gringos del norte, y debido, principalmente, a las traducciones de series hechas en Mexico o algún otro lugar de Centroamérica.
--
Aparición con vida de Jorge Julio López y castigo a todos los culpables
Y dale... los Usenyos se llaman a si mismos americanos! (que es una falta de respeto para el resto de americanos no usenyos!) Pero si quieres dirigigirte a ellos, en Ingles, como ellos lo hacen es 'american'.
EE.UU. != América
(Puntos:4, Inspirado)Informa, apadrina, acoge, salva a un estadounidense.
El equipo de SaveAnAmerican.org
Si es save-an-american también valen los de Méjico, Argentina, Canadá, Venezuela, Nicaragua, Santo Domigo, Cuba, Costa Rica, Chile, Haití, etc., etc., etc., no solo los de Estados Unidos. Tendría que ser save-an-us-citizien. Si se utiliza el nombre "american" que valga para todos los de América, y si no que se utilice el nombre "US citizien", ¿no?
Re:EE.UU. != América
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Resulta que EEUU es una unión de estados, casualmente todos ellos situados en América. Según mis cuentas, eso convierte a sus ciudadanos en Americanos; ¿de dónde si no?
¿Cómo deberíamos denominar entonces a un ciudadano de la Unión Europea? ¿Unioneuropeísta? ¿Europaunionense? ¿EU citizen? A fin de cuentas somos europeos, aunque haya muchos países en Europa que no son parte de la UE. Pues lo mismo con los EEUU.
En realidad todo es un problema de comodidad lingüística. No es fácil dar con una denominación correcta, precisa y fácilmente pronunciable. Norteamericano es tan incorrecto como Americano, contando que hay otros países en América del Norte. Los Estados Unidos Mexicanos también tendrían algo que decir a la denominación "estadounidense". Habría que recurrir seguramente a algo tan abstruso como "ciudadano de los Estados Unidos de América del Norte", lo cual (aparte de ser una muestra de pedantería) requiere un montón de palabras para un concepto muy sencillo.
Re:EE.UU. != América
(Puntos:2)( http://tomografialiteraria.wordpress.com/ | Última bitácora: Martes, 24 Marzo de 2009, 15:53h )
Aparición con vida de Jorge Julio López y castigo a todos los culpables
Re:EE.UU. != América
(Puntos:2)Estados Unidos de América --> estadounidenses
Estados Unidos de México --> mexicanos
Re:EE.UU. != América
(Puntos:2)( http://tomografialiteraria.wordpress.com/ | Última bitácora: Martes, 24 Marzo de 2009, 15:53h )
Tanto ha degenerado incluso el vocablo que también se lo utiliza para señalar a la gente de pelo rubio, y últimamente (pero muy ultimamente) también a los gringos del norte, y debido, principalmente, a las traducciones de series hechas en Mexico o algún otro lugar de Centroamérica.
Aparición con vida de Jorge Julio López y castigo a todos los culpables
Re:EE.UU. != América
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Y si en espanyol es Estodounidense o usenyo.
From Chicago: OhRock!