Contesto a los dos: no se sabe dar razonamientos presuponiendo cosas e insultando? Primero me dicen que no sé leer, después que estoy causando errores, y por último DisMantainer.
Caso concreto, que me gustaría que me contestáseis: tengo un archivo latex, que al compilar tiene los ítems del idioma castellano conocido por todos, es decir, cuadradito, círculo, círculo hueco y guión, y además mete el 'Índice de Tablas' como 'Índice de Cuadros'. Pues el cliente que me paga por el archivo me dice que no quiere esos ítems, y quiere cambiar 'Índice de Tablas', pero… NO PUEDO HACERLO!. Por qué? Porque el comando que trae el 'The Latex Companion', un libro que he tenido que importar, de 530 páginas, y que me he leído en su mayor parte, \renewcommand, no funciona sobre \itemize, porque el Mantainer, Dios, ha insertado su criterio personal en el \itemize del ldf en castellano, ya que no le gustan los que vienen por defecto. Pues yo cambio el ldf, aunque la licencia no me lo permite.
Y ahora, por favor, decidme que errores da el compilador en la línea de la disputa: \begin{itemize}\item Ejemplo\end{itemize}. Yo quiero los ítems que prefiera, no los que prefiera el Mantainer. Se entiende a lo que me refiero? Yo puedo coger el código fuente del kernel y modificarlo para mi propia máquina: se me cuelga? Mi problema. Pero no puedo cambiar el spanish.ldf para mi máquina porque tengo que ver en mis documentos el cuadradito en los ítems que a nadie que conozca le gustan.
--
—Españoles! Estábamos al borde del abismo y hemos dado un paso al frente…—
Caso concreto, que me gustaría que me contestáseis:
Lo intentaré...
tengo un archivo latex, que al compilar tiene los ítems del idioma castellano conocido por todos, es decir, cuadradito, círculo, círculo hueco y guión
Esos «cuadraditos» vienen determinados por \labelitemi \labelitemii, ¿has probado a redefinirlos?
además mete el 'Índice de Tablas' como 'Índice de Cuadros'.
Definición de «cuadro» según la RAE (acepción 10):
«Conjunto de nombres, cifras u otros datos presentados gráficamente, de manera que se advierta la relación existente entre ellos.»
Es una traducción perfectamente válida de «table» y no solo eso, sino que seguramente redefiniendo el \*name correspondiente (seguramente \lotname) lo pones a tu gusto.
'The Latex Companion', un libro que he tenido que importar, de 530 páginas, y que me he leído en su mayor parte
Pues parece que te has saltado la parte importante... y ahora veremos el qué...
\renewcommand, no funciona sobre \itemize
Espero que sea un error por el «calentón» pero... ¿cómo quieres que funcione \renewcommand sobre un *entorno*? Tienes que usar \renewenvironment.
Poco más que decir, no me parecen fundadas tus quejas porque no hay que recurrir al spanish.ldf para poner las cosas a tu gusto. Otro apunte importante es que siempre se aconseja que lo repetitivo se meta en un .sty y lo cargues en cada documento que uses. Y un último consejo: apúntate a es-tex, aprenderás cosas y ayer precisamente Javier Bezos (sí, el mismo que aparece como coautor del spanish.ldf) inició un hilo sobre las mejoras a incorporar en la próxima versión.
--
-- Linux is no longer a philosophy- it is a good piece of software. Use it if it fits your needs.
Es cierto, está en su derecho. A mí lo que me ha sorprendido es que me han dicho que no estoy en mi derecho de modificar el ldf en MIS equipos. Yo no quiero ser el Mantainer ni por asomo (mis conocimientos LaTeX son poco menos que básicos), pero ma ha jodido bastante perder 2 horas para solucionar el problema de las viñetas en su momento (y por lo visto, de forma chapucera) por lo que me parece una preferencia personal. Como ya he comentado, el spanish.ldf es el único que las redefine (y eso que otros como el francés y el ruso también vienen cargaditos). Cuando alguien me dé una razón lógica de por qué están redefinidas las viñetas en el ldf, me callo y aplaudo, pero si estoy en Linux al 100% (a pesar de estos pequeños dolores de cabeza) es porque no acepto el porque sí como respuesta.
Mi libro es ciertamente antiguo, y no vale ni para fotocopiar de lo sobado que está. Pero no creo que me vuelva a gastar el pastón para la 2ª edición (estoy más que satisfecho con los resultados que saco).
Gracias por los comentarios.
--
—Españoles! Estábamos al borde del abismo y hemos dado un paso al frente…—
Re:a ver si aprendemos a leer...
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Jueves, 03 Marzo de 2005, 12:01h )
Contesto a los dos: no se sabe dar razonamientos presuponiendo cosas e insultando? Primero me dicen que no sé leer, después que estoy causando errores, y por último DisMantainer.
Caso concreto, que me gustaría que me contestáseis: tengo un archivo latex, que al compilar tiene los ítems del idioma castellano conocido por todos, es decir, cuadradito, círculo, círculo hueco y guión, y además mete el 'Índice de Tablas' como 'Índice de Cuadros'. Pues el cliente que me paga por el archivo me dice que no quiere esos ítems, y quiere cambiar 'Índice de Tablas', pero… NO PUEDO HACERLO!. Por qué? Porque el comando que trae el 'The Latex Companion', un libro que he tenido que importar, de 530 páginas, y que me he leído en su mayor parte, \renewcommand, no funciona sobre \itemize, porque el Mantainer, Dios, ha insertado su criterio personal en el \itemize del ldf en castellano, ya que no le gustan los que vienen por defecto. Pues yo cambio el ldf, aunque la licencia no me lo permite.
Y ahora, por favor, decidme que errores da el compilador en la línea de la disputa: \begin{itemize}\item Ejemplo\end{itemize}. Yo quiero los ítems que prefiera, no los que prefiera el Mantainer. Se entiende a lo que me refiero? Yo puedo coger el código fuente del kernel y modificarlo para mi propia máquina: se me cuelga? Mi problema. Pero no puedo cambiar el spanish.ldf para mi máquina porque tengo que ver en mis documentos el cuadradito en los ítems que a nadie que conozca le gustan.
—Españoles! Estábamos al borde del abismo y hemos dado un paso al frente…—
Re:a ver si aprendemos a leer...
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Domingo, 11 Noviembre de 2007, 15:32h )
Lo intentaré...
tengo un archivo latex, que al compilar tiene los ítems del idioma castellano conocido por todos, es decir, cuadradito, círculo, círculo hueco y guión
Esos «cuadraditos» vienen determinados por \labelitemi \labelitemii, ¿has probado a redefinirlos?
además mete el 'Índice de Tablas' como 'Índice de Cuadros'.
Definición de «cuadro» según la RAE (acepción 10): Es una traducción perfectamente válida de «table» y no solo eso, sino que seguramente redefiniendo el \*name correspondiente (seguramente \lotname) lo pones a tu gusto.
'The Latex Companion', un libro que he tenido que importar, de 530 páginas, y que me he leído en su mayor parte
Pues parece que te has saltado la parte importante... y ahora veremos el qué...
\renewcommand, no funciona sobre \itemize
Espero que sea un error por el «calentón» pero... ¿cómo quieres que funcione \renewcommand sobre un *entorno*? Tienes que usar \renewenvironment.
Poco más que decir, no me parecen fundadas tus quejas porque no hay que recurrir al spanish.ldf para poner las cosas a tu gusto. Otro apunte importante es que siempre se aconseja que lo repetitivo se meta en un .sty y lo cargues en cada documento que uses. Y un último consejo: apúntate a es-tex, aprenderás cosas y ayer precisamente Javier Bezos (sí, el mismo que aparece como coautor del spanish.ldf) inició un hilo sobre las mejoras a incorporar en la próxima versión.
--
Linux is no longer a philosophy- it is a good piece of software. Use it if it fits your needs.
Re:a ver si aprendemos a leer...
(Puntos:1)( http://www.dokulan.net/ )
No sé, pero prueba a:
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
%\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{textcomp}
\usepackage{enumitem}
\renewcommand{\listtablename}{Lo que quieras}
\setitemize[1]{label=\textbullet}
\setitemize[2]{label=\textendash}
\setitemize[3]{label=\textopenbullet}
\begin{document}
\listoftables
\begin{itemize}
\item Círculo
\begin{itemize}
\item Raya
\begin{itemize}
\item Círculo vacio
\end{itemize}
\end{itemize}
\end{itemize}
\end{document}
Por cierto, el autor de enumitem es Javier Bezos, el mismo que el de spanish de Babel.
Dokulan, dokumentazioaren inguruko berriak euskaraz [dokulan.net]
Re:a ver si aprendemos a leer...
(Puntos:1)( Última bitácora: Jueves, 01 Junio de 2006, 15:09h )
Re:a ver si aprendemos a leer...
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Jueves, 03 Marzo de 2005, 12:01h )
Es cierto, está en su derecho. A mí lo que me ha sorprendido es que me han dicho que no estoy en mi derecho de modificar el ldf en MIS equipos. Yo no quiero ser el Mantainer ni por asomo (mis conocimientos LaTeX son poco menos que básicos), pero ma ha jodido bastante perder 2 horas para solucionar el problema de las viñetas en su momento (y por lo visto, de forma chapucera) por lo que me parece una preferencia personal. Como ya he comentado, el spanish.ldf es el único que las redefine (y eso que otros como el francés y el ruso también vienen cargaditos). Cuando alguien me dé una razón lógica de por qué están redefinidas las viñetas en el ldf, me callo y aplaudo, pero si estoy en Linux al 100% (a pesar de estos pequeños dolores de cabeza) es porque no acepto el porque sí como respuesta.
Mi libro es ciertamente antiguo, y no vale ni para fotocopiar de lo sobado que está. Pero no creo que me vuelva a gastar el pastón para la 2ª edición (estoy más que satisfecho con los resultados que saco).
Gracias por los comentarios.
—Españoles! Estábamos al borde del abismo y hemos dado un paso al frente…—