Lo que Google pretende, corregidme si no, es digitalizar obras actuales (de hecho ha pedido originales electrónicos a las editoriales). Pero no para que uno pueda leer las novelas donde quiera, si no para hacer búsquedas, que darán como resutlado un párrafo del libro.
Me parecío que estaba muy claro que no iba a ser nada fácil imprimirse el libro a partir de Google-libros, y que gracias a eso habían conseguido convencer a las editoriales.
Para los libros que ya estan en el dominio público ya hay cosas (Proyecto Gutemberg, a Biblioteca Virtual Cervantes [cervantesvirtual.com], aparte de las que cita Candyman)
Y si Mr. Jeanneney quiere evitar la supremacía cultural anglo-americana llega unas decenas
de años tarde.
Salud!
por
pobrecito hablador
el Sábado, 02 Abril de 2005, 01:01h
(#472975)
"Me parecío que estaba muy claro que no iba a ser nada fácil imprimirse el libro a partir de Google-libros"
¿Que no? ¿Es que no has aprendido nada sobre cómo funcionan estas cosas? ¿Es que no te dicen nada casos como la piratería de programas de ordenador protegidos por claves hard y soft, los CD "anticopia" o las DVD "válidos sólo para su zona"?
Si es posible obtener la información "por cachos", entonces es posible automatizar el proceso de obtenerlos.
Ejemplo trivial: me voy a la biblioteca; tomo un original físico prestado y, en función de lo largo que sea el párrafo que devuelve Google, meto como término de búsqueda una frase lo suficientemente larga. Y siguiente, siguiente, siguiente...
"Y si Mr. Jeanneney quiere evitar la supremacía cultural anglo-americana llega unas decenas de años tarde."
Claro, porque de lo que no se da cuenta este buen hombre es que "su problema" no está en que cosas como la indexación de libros en inglés FOMENTE la supremacía anglosajona, sino que es CONSECUENCIA de esa supremacía. No fue necesario hacer campaña mundial a favor de la Enciclopedia: entonces Francia era la cima cultural de Europa, como demuestra, precisamente, que fueran ellos los que la escribieron... como el chocolate tiene este nombre (con mínimas variaciones) porque fuimos los españoles los que lo trajimos a Europa, y ahora andan preocupados buscando la forma correcta de traducir "computer" o "cd-rom": si lo hubieran inventado ellos, no tendrían ese problema, y ese es el verdadero meollo del asunto.
Google tampoco va a regalar nada
(Puntos:3, Informativo)Lo que Google pretende, corregidme si no, es digitalizar obras actuales (de hecho ha pedido originales electrónicos a las editoriales). Pero no para que uno pueda leer las novelas donde quiera, si no para hacer búsquedas, que darán como resutlado un párrafo del libro.
Me parecío que estaba muy claro que no iba a ser nada fácil imprimirse el libro a partir de Google-libros, y que gracias a eso habían conseguido convencer a las editoriales.
Para los libros que ya estan en el dominio público ya hay cosas (Proyecto Gutemberg, a Biblioteca Virtual Cervantes [cervantesvirtual.com], aparte de las que cita Candyman)
Y si Mr. Jeanneney quiere evitar la supremacía cultural anglo-americana llega unas decenas de años tarde. Salud!
Re:Google tampoco va a regalar nada
(Puntos:1, Inspirado)¿Que no? ¿Es que no has aprendido nada sobre cómo funcionan estas cosas? ¿Es que no te dicen nada casos como la piratería de programas de ordenador protegidos por claves hard y soft, los CD "anticopia" o las DVD "válidos sólo para su zona"?
Si es posible obtener la información "por cachos", entonces es posible automatizar el proceso de obtenerlos.
Ejemplo trivial: me voy a la biblioteca; tomo un original físico prestado y, en función de lo largo que sea el párrafo que devuelve Google, meto como término de búsqueda una frase lo suficientemente larga. Y siguiente, siguiente, siguiente...
"Y si Mr. Jeanneney quiere evitar la supremacía cultural anglo-americana llega unas decenas de años tarde."
Claro, porque de lo que no se da cuenta este buen hombre es que "su problema" no está en que cosas como la indexación de libros en inglés FOMENTE la supremacía anglosajona, sino que es CONSECUENCIA de esa supremacía. No fue necesario hacer campaña mundial a favor de la Enciclopedia: entonces Francia era la cima cultural de Europa, como demuestra, precisamente, que fueran ellos los que la escribieron... como el chocolate tiene este nombre (con mínimas variaciones) porque fuimos los españoles los que lo trajimos a Europa, y ahora andan preocupados buscando la forma correcta de traducir "computer" o "cd-rom": si lo hubieran inventado ellos, no tendrían ese problema, y ese es el verdadero meollo del asunto.