Historias
Slashboxes
Comentarios
 
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • Re:Santos sí

    (Puntos:1)
    por Ear3ndil (937) el Viernes, 11 Mayo de 2001, 14:13h (#28452)
    ( http://diari.oronetes.net/ | Última bitácora: Martes, 13 Diciembre de 2005, 11:44h )
    Bueno, Ramon Llull ni es ni fue santo ni beato ni pada parecido,como comentan mas abajo. Y aunque lo fuera, que no lo es, es ante todo un autor de obras de lo que sea, filosoficas o lo que quiera, igual da. Bien. En cuanto a lo de firmar, ni raimon ni ramon, escribia en latín y en caso de haber firmado, hubiera usado raimon, que es su nombre en catalán antiguo. En todo caso nunca hubiera usado Raimundo porque sencillamente el castellano era una lengua que ni hablaba ni escribia. Recordemos que en aquella época Castilla y Aragon (Cataluña formaba parte de la corona de Aragon) eran dos estados distintos con lenguas distintas. Pero bien, en todo caso eso poco importa ya que vivimos en una época totalmente distinta. En cuanto a lo de tu nombre, simplemente ejemplificas lo que comentaba, no es lo mismo Stallman que Estallman y una persona identificara en ellos a dos personas distintas. Obviamente, si Stallman fuera firmando en USA como Stallman y aqui como Estallman no seria muy realista ¿no crees? En cuanto al ¿Julio Verne, Adolfo Hitler? Bien, en frances no se Julio exactamente como se pronuncia, pero no creo que difiera mucho, en todo caso el apellido, que es lo que mas importa, cambia escasamente. Lo mismo con Adolfo Hitler (que por otro lado, es casi siempre nombrado en libros de historia como Adolf, lo se, estudio historia). En todo caso, esto nos diria que los nombre de pila si son cambiados cuando difieren minimamente, pero nunca los apellidos. Por fin, el último argumento que comentas de la pronunciación, ¿acaso es mas facil pronunciar Swarzeneger (si nisiquiera se escribirlo? ¿O es que ser un idioma del norte de Europa da derechos de pronunciación y ser un idioma de una region no? Y tambien te diria....¿Alguien lee en voz alta lo que escribimos en Barrapunto para que tenga que pronunciarlo? ¿Estaria bien que escribiera pronuncialo sin r porque es mas facil de decir? ¿No verdad? Pues eso. Se que son ejemplos exagerados, y personalmente me importan poco las lenguas y demas, tambien veo loable que se traduzca Llull por Lulio por cuestiones como las que comentas, hay que hacer la lengua amigable. Pero hay que aplicar el mismo rasero a todo, no solo a lo que no nos pueda gustar por cualquier razon que sea.
    --


    apunts [oronetes.net]