lo de firmar, ni raimon ni ramon, escribia en latín y en caso de haber firmado, hubiera usado raimon, que es su nombre en catalán antiguo. En todo caso nunca hubiera usado Raimundo
Lo digo porque la Universitat Ramon Llull (con su interesante URL) se llama así en vez de Raimon. Llull escribía por lo menos en latín (como Raimundus Lullius), catalán y árabe.
Recordemos que en aquella época Castilla y Aragon (Cataluña formaba parte de la corona de Aragon)
Estamos hablando del reino de Mallorca, no de Aragón ni Cataluña.
Bien, en frances no se Julio exactamente como se pronuncia, pero no creo que difiera mucho, en todo caso el apellido, que es lo que mas importa,
Re:Santos sí
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/tags/restalman | Última bitácora: Jueves, 12 Abril de 2018, 20:25h )
Ramon Llull ni es ni fue santo ni beato
Beato sí
lo de firmar, ni raimon ni ramon, escribia en latín y en caso de haber firmado, hubiera usado raimon, que es su nombre en catalán antiguo. En todo caso nunca hubiera usado Raimundo
Lo digo porque la Universitat Ramon Llull (con su interesante URL) se llama así en vez de Raimon. Llull escribía por lo menos en latín (como Raimundus Lullius), catalán y árabe.
Recordemos que en aquella época Castilla y Aragon (Cataluña formaba parte de la corona de Aragon)
Estamos hablando del reino de Mallorca, no de Aragón ni Cataluña.
Bien, en frances no se Julio exactamente como se pronuncia, pero no creo que difiera mucho, en todo caso el apellido, que es lo que mas importa,
/dyüls vagn/, más o menos.
__
Comprare è combattere.