Me he reprimido siempre que sale el tema, pero es que ya cansa. Llevo veinte años en Cataluña y, aunque soy capaz de escribir un informe en catalán sin ayuda del corrector gramatical, lo hablo con dificultad. Eso se debe a que los catalanes, siempre me hablan en castellano. Alguna vez he propuesto a compañer@s próxim@s que me hablen exclusivamente en catalán, pero no suelen conseguirlo. La explicación es siempre la misma: - " Es que contigo tengo ya el chip puesto, y cuesta mucho cambiarlo".
Suelen decir el chip ( incluso profesionales de la informática ), pero se refieren a un bit, que podríamos llamar el indicador de idioma del interlocutor. Les suele funcionar sin esfuerzo consciente: en cuanto se han dado cuenta del idioma original del interlocutor, lo usan de manera instintiva.
Es una habilidad que envidio. Estoy orgulloso de que mis hijos la tengan, y aunque no soy joven - cuando vine a Cataluña tenía más de treinta años - espero algún día llegar a dominarla.
Yo soy nacido en Cataluña, y vivo en Cataluña, concretamente en la segunda ciudad de Cataluña en importancia de habitantes: L'Hospitalet del LLobregat, la ciudad de la película "Tapas".
Pues aquí no habla catalán ni cristo rey! Entre peruanos, colombianos, chinos, magrebíes y sub-saharianos bastante tenemos con entendernos todos, como para hacer el capullo con el catalán. Por eso cuando encuentro gente como tú, no me la creo,"Imposible!" -pienso- "si yo las únicas palabras que oigo en catalán son las de TV3".
No hablo con ninguno de mis amigos en catalán, que también han nacido todos aquí. He hecho mi educación con los libros de texto en catalán pero con todo las clases en castellano. Y casi siempre utilizo primero el castellano antes que el catalán cuando voy fuera de mi ciudad, y nunca, nunca, he tenido problemas. Solo tengo problemas cuando salgo fuera de Cataluña, cuando noto como la gente me mira con desprecio al ver la B de mi matrícula.
Lo normal sería que te respondiese cada cual en su lengua. Pero no veo el problema. Si te responden en una lengua que no entiendes le dices por favor que te hablen en castellano porqué no la entiendes y no veo el problema. No sé que debes entender tu por experiencia desagradable.
Voy a dar de comer al troll, hasta que reviente.
(Puntos:3, Informativo)( http://barrapunto.com/ )
Suelen decir el chip ( incluso profesionales de la informática ), pero se refieren a un bit, que podríamos llamar el indicador de idioma del interlocutor. Les suele funcionar sin esfuerzo consciente: en cuanto se han dado cuenta del idioma original del interlocutor, lo usan de manera instintiva.
Es una habilidad que envidio. Estoy orgulloso de que mis hijos la tengan, y aunque no soy joven - cuando vine a Cataluña tenía más de treinta años - espero algún día llegar a dominarla.
Haz el amor y no la guerra.
Re:Me parece un buen lugar...
(Puntos:1)Yo soy nacido en Cataluña, y vivo en Cataluña, concretamente en la segunda ciudad de Cataluña en importancia de habitantes: L'Hospitalet del LLobregat, la ciudad de la película "Tapas".
Pues aquí no habla catalán ni cristo rey! Entre peruanos, colombianos, chinos, magrebíes y sub-saharianos bastante tenemos con entendernos todos, como para hacer el capullo con el catalán. Por eso cuando encuentro gente como tú, no me la creo,"Imposible!" -pienso- "si yo las únicas palabras que oigo en catalán son las de TV3".
No hablo con ninguno de mis amigos en catalán, que también han nacido todos aquí. He hecho mi educación con los libros de texto en catalán pero con todo las clases en castellano. Y casi siempre utilizo primero el castellano antes que el catalán cuando voy fuera de mi ciudad, y nunca, nunca, he tenido problemas. Solo tengo problemas cuando salgo fuera de Cataluña, cuando noto como la gente me mira con desprecio al ver la B de mi matrícula.
Re:Me parece un buen lugar...
(Puntos:1, Divertido)A tí, te echerán cacahuetes.
Re:Me parece un buen lugar...
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )