Estás hablando de cosas diferentes. El Open Source según la OSI puede no ser igual que el "Open Source" visto desde Microsoft.
Para Microsoft su licencia "Shared Source" es "Open Source". Para la OSI no cumple ni de coña su definición.
Cuando se acuño el término "Open Source" para aclarar la dualidad libre/gratis del idioma inglés que tiene el término "Free Software" ya se hablaba de que empeoraba más aún la situación ya que el soft "Open Software" no tiene porqué dar ninguna libertad excepto ver el software, que no sirve absolutamente para nada si no tienes la libertad de modificarlo, extenderlo y en menor manera redistribuirlo.
Diferenciar un nombre de un adjetivo sólo por las mayúsculas y más cuando el adjetivo "abierto" tiene multitud de interpretaciones ya usadas anteriormente lleva a grandes errores como estamos viendo en este hilo. Los de la OSI deberían haber elegido un nombre que no tuviera contestación posible. "Creative Commons" creo que han sido más listos acuñando un nuevo término.
"Sofware libre" tampoco es que sea lo más de lo más. Si no diferencias con la coletilla "según la interpretación de la FSF" se puede confundir con licencias como la BSD que no aseguran la libertad del soft pero sí son libres.
Cuando se acuñan nuevos términos creo que hay que hacerlos asépticos y que no puedan llevar a errores de interpretación. Suficiente tenemos con el soft, como para pegarnos también por las palabras.
Re:Algo huele mal.
(Puntos:2)( http://helvete.escomposlinux.org/ )
Para Microsoft su licencia "Shared Source" es "Open Source". Para la OSI no cumple ni de coña su definición.
Cuando se acuño el término "Open Source" para aclarar la dualidad libre/gratis del idioma inglés que tiene el término "Free Software" ya se hablaba de que empeoraba más aún la situación ya que el soft "Open Software" no tiene porqué dar ninguna libertad excepto ver el software, que no sirve absolutamente para nada si no tienes la libertad de modificarlo, extenderlo y en menor manera redistribuirlo.
Re:Algo huele mal.
(Puntos:2)( http://helvete.escomposlinux.org/ )
"Sofware libre" tampoco es que sea lo más de lo más. Si no diferencias con la coletilla "según la interpretación de la FSF" se puede confundir con licencias como la BSD que no aseguran la libertad del soft pero sí son libres.
Cuando se acuñan nuevos términos creo que hay que hacerlos asépticos y que no puedan llevar a errores de interpretación. Suficiente tenemos con el soft, como para pegarnos también por las palabras.