la be larga o be y la ve corta o uve son dos letras que en castellano (no en catalán,ni en francés, italiano, etc) representan ambas al sonido [b] desde el siglo dieciséis.
La academia no ha cambiado nada últimamente. En los diccionarios anteriores de la RAE siempre viene indicada la pronunciación de las letras:
1. f. Vigésima quinta letra del abecedario español, y vigésima segunda del orden latino internacional, que representa un fonema consonántico labial y sonoro, el mismo que la b en todos los países de lengua española. Su nombre es uve, ve, ve baja o ve corta.
Otros diccionarios, gramáticas y el uso culto en todas las épocas lo confirman.
No confundir con el uso dialectal en regiones de españa, con pedantería disfrazada de cultura general o simple moda por demostrar que se habla inglés.
No solo la Academia confirma que el uso normativo y culto es pronunciar la v = [b]. Todos los científicos y estudiosos de la lengua lo confirman. Para un pedante cualquiera, eso no es motivo para dejar de pronunciar la letra v como en inglés :-D
Re:Soy extremeño
(Puntos:0)La academia no ha cambiado nada últimamente. En los diccionarios anteriores de la RAE siempre viene indicada la pronunciación de las letras:
1. f. Vigésima quinta letra del abecedario español, y vigésima segunda del orden latino internacional, que representa un fonema consonántico labial y sonoro, el mismo que la b en todos los países de lengua española. Su nombre es uve, ve, ve baja o ve corta.
Otros diccionarios, gramáticas y el uso culto en todas las épocas lo confirman.
No confundir con el uso dialectal en regiones de españa, con pedantería disfrazada de cultura general o simple moda por demostrar que se habla inglés.
No solo la Academia confirma que el uso normativo y culto es pronunciar la v = [b]. Todos los científicos y estudiosos de la lengua lo confirman. Para un pedante cualquiera, eso no es motivo para dejar de pronunciar la letra v como en inglés :-D