Pues para mi, veo que está mejor invertido ese dinero en la traducción que en inversión del desarrollo. Si se tiene el Software traducido al Gallego, la administración lo verá con mejor ojos ante una posible elección como paquete ofimático. Para mi sería algo muy importante a tener en cuenta, ante la elección de dos programas que cumplen mis necesidades por igual, el lenguaje sería clave
O sea que ¿entre un MS Office traducido al gallego y un OpenOffice en español, nos quedamos con el gallego?
Me parece a mí que con esto de las naciones, nacionalidades, identidades culturales y demás, estamos perdiendo muchos esfuerzos y dineros en cosas cuanto menos poco útiles.
--
"Un hombre que no bebe más que agua tiene un secreto que ocultar a sus semejantes."
Re:Traducciones o Inversión ?
(Puntos:2, Interesante)( Última bitácora: Domingo, 26 Noviembre de 2006, 15:52h )
Re:Traducciones o Inversión ?
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Me parece a mí que con esto de las naciones, nacionalidades, identidades culturales y demás, estamos perdiendo muchos esfuerzos y dineros en cosas cuanto menos poco útiles.
"Un hombre que no bebe más que agua tiene un secreto que ocultar a sus semejantes."