por
pobrecito hablador
el Miércoles, 12 Octubre de 2005, 17:55h
(#614671)
ha, bale, entonzes, si seh entienhde, ahunke no seah correcto, bale, no?
No es que me parezca bien que se corrija cada vez que se comete una inexactitud, y mas teniendo en cuenta que es un foro de discusion en el que (creo) se intenta dialogar, y esto de corregir cada vez, pues entorpece un poco el hilo principal de la noticia, sin embargo, el tono que has utilizado me parece algo despectivo, cosa que me parece aun peor, puesto que a demas de entorpecer la lectura centrada en el hilo principal, pues es desagradable para alguien que quiere hacer un bien, que en este caso es no apoyar el exceso de deformaciones "extranjerizadas" en el idioma.
Por cierto, y ya que estoy completamente descentrado del hilo de la noticia (Se ve que con el ejemplo no puedo predicar, Je, Je) En realidad seria "un PDA" y no "una PDA", esto es un sudamericanismo, que a su vez es un anglicismo. Es "un asistente digital personal" y no "una asistenta digital personal" XDD
Re:..........una vez más..........
(Puntos:0)No es que me parezca bien que se corrija cada vez que se comete una inexactitud, y mas teniendo en cuenta que es un foro de discusion en el que (creo) se intenta dialogar, y esto de corregir cada vez, pues entorpece un poco el hilo principal de la noticia, sin embargo, el tono que has utilizado me parece algo despectivo, cosa que me parece aun peor, puesto que a demas de entorpecer la lectura centrada en el hilo principal, pues es desagradable para alguien que quiere hacer un bien, que en este caso es no apoyar el exceso de deformaciones "extranjerizadas" en el idioma.
Por cierto, y ya que estoy completamente descentrado del hilo de la noticia (Se ve que con el ejemplo no puedo predicar, Je, Je) En realidad seria "un PDA" y no "una PDA", esto es un sudamericanismo, que a su vez es un anglicismo. Es "un asistente digital personal" y no "una asistenta digital personal" XDD
Un saludo