...sin ánimo de trollear ni de ofender, ¿con la versión en portugués no era suficiente? ¿Hay algún gallego que la use / usara y que considere que esta nueva traducción no era necesaria?
Es que no tengo muy clara la diferencia entre gallego y portugués, y aún si los que consideran que son lenguas distintas apoyan semejante gasto, teniendo la versión en lengua lusa...
Repito, sin ánimo de ofender. Sólo busco información al respecto.
por
pobrecito hablador
el Martes, 08 Noviembre de 2005, 23:57h
(#635512)
Me parece muy bien. Yo también tengo el Linux íntegramente en inglés, pero entiendo que pueda haber personas que prefieran tenerlo en su lengua materna. Además, jamás he leído nunca en Barrapunto en alguna noticia sobre traducciones a español algo del estilo de "Vaya, dinero que podían haber usado en cosas más útiles usando la versión inglesa, pero claro tener idioma propio debe ser la hostia". Idiomas propios son todos, no solo el de uno. Otra cosa muy distinta es tener educación y saber convivir.
por
pobrecito hablador
el Miércoles, 09 Noviembre de 2005, 00:09h
(#635522)
Yo también uso los programas en inglés, pero siempre que tengo un rato colaboro echando una mano para traducirlos a gallego. Y no lo hago porque sea "un idioma propio", sino porque es mi lengua, del mismo modo que algunas personas invierten tiempo en traducir otros programas libres a español. Y porque hay personas que o bien no saben inglés o prefieren la versión traducida a su lengua.
Lo que tiene narices es que todavía haya que ir explicándole a la gente que uno no habla una lengua determinada por joder a los demás, sino porque es la suya. Y punto. Y también tiene narices que los que más defienden que el software ha de ser libre, vengan a decirnos a los demás a qué lengua podemos o no podemos traducir nuestros programas (y que además ha de ser la suya, con dos cojones y olé).
Pero claro, yo soy un troll... ¡¡ayyy!! ¿por qué será?
Ya, pero nave traduce al castellano, no al gallego, por tanto, esta subvencioncita correspondería a cualquiera de las otras 10 u 11 autonomías que solo tienen una lengua oficial.
-- De boas intençons estám calçados os caminhos do inferno
Una preguntita...
(Puntos:2, Inspirado)( http://www.chirimoyas.es/ | Última bitácora: Miércoles, 04 Noviembre de 2015, 22:57h )
Es que no tengo muy clara la diferencia entre gallego y portugués, y aún si los que consideran que son lenguas distintas apoyan semejante gasto, teniendo la versión en lengua lusa...
Repito, sin ánimo de ofender. Sólo busco información al respecto.
Re:Gasto
(Puntos:1)( http://mi.tsdx.net.ve/ | Última bitácora: Viernes, 14 Febrero de 2014, 08:31h )
Y para cuando algun programa es_VE? Ya me harte de las es_ES y de las es_AR... un momento, esos ya existen, y yo he escrito dos de ellos...
Tom Maneiro
$ON¥ == EVIL!
- http://t38.webhop.biz/ -
Re:Gasto
(Puntos:1, Inspirado)Re:Gasto
(Puntos:1, Inspirado)Lo que tiene narices es que todavía haya que ir explicándole a la gente que uno no habla una lengua determinada por joder a los demás, sino porque es la suya. Y punto. Y también tiene narices que los que más defienden que el software ha de ser libre, vengan a decirnos a los demás a qué lengua podemos o no podemos traducir nuestros programas (y que además ha de ser la suya, con dos cojones y olé).
Pero claro, yo soy un troll... ¡¡ayyy!! ¿por qué será?
¿Porque provocas quizá?
Re:Gasto
(Puntos:2)( Última bitácora: Jueves, 11 Febrero de 2010, 20:05h )
Re:Gasto
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Fere libenter homines id quod volunt credunt.(Los hombres tienden a creer aquello que les conviene. )
César
Re:Le podian dar algo de dinero a NAVE
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Martes, 16 Febrero de 2016, 13:38h )
Ya, pero nave traduce al castellano, no al gallego, por tanto, esta subvencioncita correspondería a cualquiera de las otras 10 u 11 autonomías que solo tienen una lengua oficial.
De boas intençons estám calçados os caminhos do inferno