Si nos ponemos...
La denominación tradicional ha sido Ourense, ya que el 95% de la gente hasta el siglo pasado era gallegohablante. La denominación Orense es una imposición franquista por la prohibición expresa de la utilización del gallego.
--
Temos duas orelhas e umha boca, para falar menos e escuitar máis.
Es obvio (o debería serlo) que cuando hablo de "denominación tradicional" me refiero a denominación tradicional *en castellano*. Por ejemplo, la denominación tradicional en inglés de "Londres" es "London", y no es por imposición franquista. De verdad, antes de Franco ya se hablaba castellano y existían los topónimos en castellano. No tengo ni idea de qué es lo que deben enseñar ahora en las escuelas e institutos, pero choca mucho tener que explicar estas cosas tan obvias.
--
"Porque las opiniones cambian, el relativista cree que cambian las verdades." --Gómez Dávila
Re:Ourense
(Puntos:2)( http://emf.host.sk/ | Última bitácora: Jueves, 12 Junio de 2003, 12:34h )
Temos duas orelhas e umha boca, para falar menos e escuitar máis.
Re:Ourense
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/~Yonderboy/bitacora | Última bitácora: Martes, 03 Junio de 2008, 20:02h )
"Porque las opiniones cambian, el relativista cree que cambian las verdades." --Gómez Dávila