por
pobrecito hablador
el Miércoles, 09 Agosto de 2006, 13:32h
(#791797)
Creo que no se ha comentado esto:
Este movimiento de una empresa privada de ofrecer su software libremente
Esto me recuerda a esos comentarios que dicen "este programa es software libre, es decir, que se puede usar libremente sin pagar un duro". Hombre, la libertad es mucho más que eso, llevamos ya mucho tiempo diciendo que la libertad y la gratuidad son conceptos muy diferentes. Cierto es que en este comentario en ningún momento se dice que sea software libre, con lo cual no deja de ser en cierta medida correcto. Pero también es en cierto modo incorrecto, en la medida en que resulta ambiguo decir que "ofrece su software libremente", sobre todo si se dice en un contexto como el de un sistema operativo libre (y gratuito); parece querer camelarse al público a base de utilizar su vocabulario. Ese "libremente" de la noticia es ambiguo, y puede inducir a confusión. No a mí, que creo haber entendido bien cuál es la diferencia entre libre y gratuito, pero sí a los usuarios que están empezando a conocer este mundo y no controlan demasiado. Más de uno puede llegar a pensar que Panda ha publicado un antivirus libre, cosa que no es cierta.
Creo que para evitar ambigüedades debería sustituirse ese "libremente" por "gratuitamente". Juanjo de la Iglesia estaría de acuerdo conmigo. Si no me hacéis caso a mí, hacédselo a él. :-P
Cuidado con los términos
(Puntos:0)Creo que no se ha comentado esto:
Esto me recuerda a esos comentarios que dicen "este programa es software libre, es decir, que se puede usar libremente sin pagar un duro". Hombre, la libertad es mucho más que eso, llevamos ya mucho tiempo diciendo que la libertad y la gratuidad son conceptos muy diferentes. Cierto es que en este comentario en ningún momento se dice que sea software libre, con lo cual no deja de ser en cierta medida correcto. Pero también es en cierto modo incorrecto, en la medida en que resulta ambiguo decir que "ofrece su software libremente", sobre todo si se dice en un contexto como el de un sistema operativo libre (y gratuito); parece querer camelarse al público a base de utilizar su vocabulario. Ese "libremente" de la noticia es ambiguo, y puede inducir a confusión. No a mí, que creo haber entendido bien cuál es la diferencia entre libre y gratuito, pero sí a los usuarios que están empezando a conocer este mundo y no controlan demasiado. Más de uno puede llegar a pensar que Panda ha publicado un antivirus libre, cosa que no es cierta.
Creo que para evitar ambigüedades debería sustituirse ese "libremente" por "gratuitamente". Juanjo de la Iglesia estaría de acuerdo conmigo. Si no me hacéis caso a mí, hacédselo a él. :-P
Re:Cuidado con los términos
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Viernes, 31 Julio de 2009, 22:34h )
La libertad se mide en la que le damos a los demás, no en la que nos tomamos nosotros.