¿ Por qué siempre meneame funciona mal cuando no publican la noticia que uno mismo ha mandado ? Es muy curioso, siempre funciona estupendamente hasta que mandas tu noticia y sufres en tus propias carnes los votos negativos de la gente. ¿ Cómo no pueden entender que esta es la mejor noticia del mundo y tiene que salir a portada sí o sí ? Es que meneame no funciona, esta claro, antes sí, pero justo desde que no han publicado mi noticia no.
La noticia estaba duplicada, da igual que la mandes en español, en catalán o es esperanto. Ya la habian mandado, así que es normal que se vote como duplicada. ¿ Te lo tienen que explicar de verdad ?
Segundo, es spam porque tu mismo has enviado la noticia a pesar de estar duplicada. Tu mismo dices:" ¿merece la pena esforzarse por enviar traducciones con semejante recibimiento?"
Es como si hicieras la traducción pensando en el meneame y las visitas que vas a recibir. Si era tan buena tu traducción espera a que alguien la envie a meneame. ¿ Por qué pensamos siempre que las cosas que hacemos nosotros son las mejores ? Luego pasa lo que pasa, que lo sometemos al consenso de los demás y nos tumban.
Es como si yo dijera: ¡ qué mal funciona barrapunto porque le han dado dos puntos a un tipo que dice que si las noticias de meneame no salen a portada no estan duplicadas ! Si señor, envia la noticia 100 veces hasta que te la publiquen, porque tu lo vales.
Los sistemas funcionaran bien o mal, pero a ver si es posible que eso ocurra cuando no somos parte interesada en la historia.
Repito... eso era un ejemplo. De hecho lo comento ahora al hacer retroceder la memoria buscando algo que ilustrara lo que digo, y no en caliente cuando sucedió, en plan "perreta" como dice Antirobo.
Fíjate que en la entrade en mi bitácota hago una defensa de fuentes de información en castellano, bien sean diarios, blogs, o webs temáticas.
Y si, lo normal es que ponga como ejemplo mis vivencias, que son las que conozco en primera persona, pero si prefieres matar al mensajero allá tu...
¿Resultado? 11 votos negativos por duplicada y 1 por irrelevante.
¿Cambia mucho la historia de este ejemplo al anterior? No ¿verdad? Entonces como veis, no hablo de un desprecio hacia Astroseti, sino de un desprecio hacia el curro del blogger que se molesta en traducir textos al castellano.
Re:Un ejemplo de lo que denuncio
(Puntos:1)La noticia estaba duplicada, da igual que la mandes en español, en catalán o es esperanto. Ya la habian mandado, así que es normal que se vote como duplicada. ¿ Te lo tienen que explicar de verdad ?
Segundo, es spam porque tu mismo has enviado la noticia a pesar de estar duplicada. Tu mismo dices:" ¿merece la pena esforzarse por enviar traducciones con semejante recibimiento?" Es como si hicieras la traducción pensando en el meneame y las visitas que vas a recibir. Si era tan buena tu traducción espera a que alguien la envie a meneame. ¿ Por qué pensamos siempre que las cosas que hacemos nosotros son las mejores ? Luego pasa lo que pasa, que lo sometemos al consenso de los demás y nos tumban.
Es como si yo dijera: ¡ qué mal funciona barrapunto porque le han dado dos puntos a un tipo que dice que si las noticias de meneame no salen a portada no estan duplicadas ! Si señor, envia la noticia 100 veces hasta que te la publiquen, porque tu lo vales.
Los sistemas funcionaran bien o mal, pero a ver si es posible que eso ocurra cuando no somos parte interesada en la historia.
Re:Un ejemplo de lo que denuncio
(Puntos:2)( http://www.elpais.es/comunes/2005/especial_diainternet/relatos4.html | Última bitácora: Martes, 07 Abril de 2009, 15:06h )
Fíjate que en la entrade en mi bitácota hago una defensa de fuentes de información en castellano, bien sean diarios, blogs, o webs temáticas.
Y si, lo normal es que ponga como ejemplo mis vivencias, que son las que conozco en primera persona, pero si prefieres matar al mensajero allá tu...
La fe no mueve montañas pero las tuneladoras las atraviesan [maikelnai.es]
Otro ejemplo de lo que denuncio
(Puntos:2)( http://www.elpais.es/comunes/2005/especial_diainternet/relatos4.html | Última bitácora: Martes, 07 Abril de 2009, 15:06h )
Llega Habladorcito y postea esto con dos enlaces a webs en inglés:
http://meneame.net/story/nuevo-interfaz-de-busqued as-de-google [meneame.net]
La noticia no pasa a portada.
Luego llega Tronfi, con una traducción del enlace sencundario (no del principal) y lo envía a la cola.
http://meneame.net/story/duplicada-google-cheat-sh eets [meneame.net]
¿Resultado? 11 votos negativos por duplicada y 1 por irrelevante.
¿Cambia mucho la historia de este ejemplo al anterior? No ¿verdad? Entonces como veis, no hablo de un desprecio hacia Astroseti, sino de un desprecio hacia el curro del blogger que se molesta en traducir textos al castellano.
La fe no mueve montañas pero las tuneladoras las atraviesan [maikelnai.es]