Historias
Slashboxes
Comentarios
 
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • por pobrecito hablador el Miércoles, 23 Agosto de 2006, 08:48h (#798847)
    Realmente pésimas.
    Giros gramaticales extraños, frases mal construidas, expresiones sudamericanas...
    Es más fácil leerlo en inglés que así "traducido".
  • por pleyades (544) el Miércoles, 23 Agosto de 2006, 21:54h (#799219)
    ( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Viernes, 29 Diciembre de 2017, 18:26h )
  • Contestación correcta
  • En lugar de decir en público lo mala que es, puedes enviarle al autor un comentario con los errores y las frases confusas que hayas encontrado. Respecto a los giros que consideras tipicamente sudamericanos o chilenos, puedes comentarle alternativas más "internacionales" (evidentemente no sustituirlos por giros típicamente españoles de España) que los comprendan un espectro más amplio de hispanohablantes.

    Creo que eso sería una crítica constructiva que ayudaría a sacarle más rendimiento al esfuerzo que ha hecho una persona desinteresadamente.

  • Crítica destructiva
  • Mejor que la traducción que has hecho tú.

[ Padre ]
  • 1 respuesta por debajo de tu umbral de lectura actual.