Historias
Slashboxes
Comentarios
 
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • por pobrecito hablador el Lunes, 09 Octubre de 2006, 22:46h (#825643)
    la noticia en http://investor.google.com/releases/20061009.html dice: "...for $1.65 billion in a stock-for-stock transaction...", segun tengo entendido y si mi ingles no es tan malo, billion es mil millones... además stock-for-stock? esto es que han comprado acciones de youtube con acciones de google? estoy viendo las cosas mal o hay un error de traducción? algun economista que se explique eso de stock for stock transaction... (transacción de acciones por acciones?)
  • por KNO (11257) el Lunes, 09 Octubre de 2006, 23:25h (#825657)
    ( http://linsms.blogspot.com/ | Última bitácora: Viernes, 10 Octubre de 2003, 14:04h )
    ¿Que no entiendes? Mil seiscientos cincuenta millones es lo mismo que uno coma sesentaycinco miles de millones (billions).
    En lo de las stock npi.
    --
    Mi bitácora [blogspot.com]
    [ Padre ]
  • 1 respuesta por debajo de tu umbral de lectura actual.