Historias
Slashboxes
Comentarios
 
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • Re:El titular :)

    (Puntos:2)
    por flojito (13223) el Martes, 09 Enero de 2007, 11:59h (#863260)
    ( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Miércoles, 05 Noviembre de 2014, 18:55h )
    Puedo leer y escribir en inglés, pero parece que para ser un buen traductor hace falta algo más :-/

    Para ser un buen traductor necesitas, fundamentalmente, dos cosas:
    • Conocer muy bien tu lengua materna.
    • Conocer muy bien el tema que traduces.

    Saber inglés ayuda, pero ni mucho menos al nivel que la gente piensa. De ahí la poca calidad de infinidad de traducciones (calcos, etc.). No hay que irse muy lejos, basta con observar la "calidad" de las traducciones de textos de informática, casi siempre realizadas por profesores españoles (y mejicanos, cubanos, etc.). Yo, que soy licenciado en traducción (a ver, ya pueden empezar a criticarme por titulitis y demás) y estudiante/trabajador en informática, cada día estoy más convencido de la inutilidad de mi carrera si no se acompaña de una buena base informática, jurídica, económica y literaria. Y no me refiero a 2/3 asignaturas, sino a dar media carrera a base de estas materias obligatorias.

    Salud y suerte
    [ Padre ]
    Puntos de inicio:    1  punto
    Modificador por Bonus-Karma   +1  

    Total marcador:   2  
  • Re:El titular :)

    (Puntos:1)
    por Anisotropo (23325) el Martes, 09 Enero de 2007, 12:33h (#863280)
    Manda huevos con los profesores españoles y sus patéticas traducciones. De todos modos, peor aún es cuando les da por hacer sus propios libros/apuntes.

    Yo ya he decidido pasarme directamente a leer libros en inglés, aunque me lleve mucho más tiempo enterarme.
    [ Padre ]