Está generalmente aceptado que las ciudades que tienen cuerto prestigio, que tienen un cierto cosmopolitismo, tienen más de un nombre. A Pamplona le llaman Iruña los vascoparlantes y ése debe de ser su nombre, aceptado por convención, cuando se habla en euskera (acabo de hacerlo mal: debí decir vascuence). Es lógico emplear el nombre correspondiente al idioma que hablas y es lógico atenerse a esta regla como se atiene uno a las ortográficas (salvo errores, claro). Los franceses le llaman 'Pampelune' o a veces, de manera no del todo correcta 'Pamplune', pero nunca dicen algo así como 'Pamploná' ni tampoco 'Igguñá'. Nosotros decimos, correctamente, Bayona. Ellos, Bayonne. Y eso confiere cosmopolitismo a la ciudad y a sus habitantes y es una cosa de la que la gente de allí se siente orgullosa (un poco tontamente, la verdad). Siempre me sorprende la histeria de los nacionalistas, que se empeñan en borrar de la realidad los nombres castellanos de sus pueblos y ciudades. Personalmente creo que es bueno que a Maastricht le llamemos Mastrique. Si no lo hacemos es porque, desde el S. XVII, hemos olvidado qué cosa nombra esa palabra. No comprendo por qué un nacionalista se pone frenético si oye a un castellanoparlante decir 'gerona' en vez de girona pero le parece maravilloso oír a un francés decir 'barcelonne' o 'girone'. Bueno, je, sí que lo comprendo. Es por pura antipatía hacia todo lo 'español'.
por
pobrecito hablador
el Martes, 16 Enero de 2007, 13:38h
(#866317)
Siempre me sorprende la histeria de los nacionalistas, que se empeñan en borrar de la realidad los nombres castellanos de sus pueblos y ciudades.
A nosotros también nos sorprende la histeria de los nacionalistas españoles, que
llevan toda su existencia empeñados en borrar la realidad de los pueblos y ciudades anexionados a Castilla y relegar las lenguas autóctonas a meros reductos folclóricos, ya sabes "todos somos españoles, esto es España, háblame en Cristiano" etcétera etcétera.
No conozco a ningún vasco que se enfade si a "las vascongadas" (como a tí te gustaría que se llamasen) les llamo "País Vasco" ni ningún catalán me ha reprochado nunca que le escribiese "Cataluña" en vez de "Catalunya". Yo como soy valenciano lo escribo de las dos maneras, según esté hablando en valenciano o en castellano. En cambio, cada vez que en Barrapunto aparece escrito "Catalunya" o "Euskadi" sale el típico subnormal nacionalista español recordándonos a todos el uso de la "enye" y que "se dice Cataluña" y acusando de "anti-España" y de "antipatía hacia todo lo EspaÑol" al pobrecico que ha tenido la desgracia de cometer tal "error" ortográfico.
Coincido con el primer post. EspaÑa es un país de tarugos y de analfabetos en potencia. Legado del franquismo y de 40 años de EspañaEspañaEspañaEspañaEspañaEspañaEspañaEspañaEs paña, supongo.
Artículo 3 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Sobre la RAE:
RAE: Castellano => 4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.
Español => 3. m. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.
Una cuestión de convenciones.
(Puntos:4, Interesante)( Última bitácora: Sábado, 15 Febrero de 2014, 12:55h )
Re:Una cuestión de convenciones.
(Puntos:1, Divertido)Qué gran verdad, Quk.
Re:Una cuestión de GILIPOLLAS
(Puntos:2, Inspirado)A nosotros también nos sorprende la histeria de los nacionalistas españoles, que llevan toda su existencia empeñados en borrar la realidad de los pueblos y ciudades anexionados a Castilla y relegar las lenguas autóctonas a meros reductos folclóricos, ya sabes "todos somos españoles, esto es España, háblame en Cristiano" etcétera etcétera.
No conozco a ningún vasco que se enfade si a "las vascongadas" (como a tí te gustaría que se llamasen) les llamo "País Vasco" ni ningún catalán me ha reprochado nunca que le escribiese "Cataluña" en vez de "Catalunya". Yo como soy valenciano lo escribo de las dos maneras, según esté hablando en valenciano o en castellano. En cambio, cada vez que en Barrapunto aparece escrito "Catalunya" o "Euskadi" sale el típico subnormal nacionalista español recordándonos a todos el uso de la "enye" y que "se dice Cataluña" y acusando de "anti-España" y de "antipatía hacia todo lo EspaÑol" al pobrecico que ha tenido la desgracia de cometer tal "error" ortográfico.
Coincido con el primer post. EspaÑa es un país de tarugos y de analfabetos en potencia. Legado del franquismo y de 40 años de EspañaEspañaEspañaEspañaEspañaEspañaEspañaEspañaEs paña, supongo.
Re:Una cuestión de Lógica
(Puntos:4, Informativo)( http://barrapunto.com/~puefale/bitacora | Última bitácora: Jueves, 01 Mayo de 2014, 10:26h )
CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA, TÍTULO PRELIMINAR: [constitucion.es]
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Sobre la RAE:
RAE: Castellano => 4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.
Español => 3. m. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.
Pué fueno, pué fale, pué m'alegro.
Maquinavaja.