por
pobrecito hablador
el Martes, 16 Enero de 2007, 17:42h
(#866437)
De lo contrario es el cuento de nunca acabar, hago lo mismo con el Inglés, aunque como soy así de raro también cuando hablo en un idioma y digo una palabra ajena al idioma la digo como suena en el idioma que toca... por ejemplo, window lo leo güindoú, y a tomar por saco si a alguien no le gusta... Hay incluso imbéciles que se piensan que el problema es que no sabes idiomas, es más bien que no tengo que demostrar nada a nadie...
Apunta otro al saco.
En el trabajo, y con gente de confianza en general, se lo toman bien y se ríen contigo, pero lo gracioso es cuando se lo dices a un tendero en unos grandes almacenes o a un camarero, que te miran como diciendo "Este pobre, se ha caído de un guindo anteayer y no se ha enterado aún".
Re:Desde Barcelona.
(Puntos:0)De lo contrario es el cuento de nunca acabar, hago lo mismo con el Inglés, aunque como soy así de raro también cuando hablo en un idioma y digo una palabra ajena al idioma la digo como suena en el idioma que toca... por ejemplo, window lo leo güindoú, y a tomar por saco si a alguien no le gusta... Hay incluso imbéciles que se piensan que el problema es que no sabes idiomas, es más bien que no tengo que demostrar nada a nadie...
Apunta otro al saco.
En el trabajo, y con gente de confianza en general, se lo toman bien y se ríen contigo, pero lo gracioso es cuando se lo dices a un tendero en unos grandes almacenes o a un camarero, que te miran como diciendo "Este pobre, se ha caído de un guindo anteayer y no se ha enterado aún".