Ya que la noticia está traducida de Slashdot, me gustaría puntualizar que el original dice: "Developers: De Icaza Pleads For Mono/.Net Cooperation".
El verbo "to plead" no lo traduciría exactamente como "pedir", es algo más fuerte que eso. Es suplicar. Véase por ejemplo en este diccionario [wordreference.com].
¿Pedir o suplicar?
(Puntos:4, Informativo)( http://blog.irreality.eu/ )
El verbo "to plead" no lo traduciría exactamente como "pedir", es algo más fuerte que eso. Es suplicar. Véase por ejemplo en este diccionario [wordreference.com].
Mi bitácora: Reductio ad Absurdum 2.1 [irreality.eu]