Me encanta la traducción artítisica abstracta tan creativa y llena de matices que la hacen trascender hacia una nueva escala dentro de la literatura.
Aunque, tampoco debemos despreciar el estilo más clásico (aunque más aburrido) donde hablaríamos de cache L2 de 8 o 16MB.
Nota: cache es una palabra inglesa que significa literalmente almacén y se lee algo así como quéix, ya sé que por convención gusta más el uso de caché, que tiene una hispánica tilde, pero me suena de un moñas que tira patrás y suena a algo de los años 20, como cuplé o el cantante ese peñazo Michael Bublé, juas
por
pobrecito hablador
el Jueves, 29 Marzo de 2007, 19:30h
(#894187)
No te olvides del chotis, que viene de scottish.
Hombre, lo de almacén está bien, pero temo que sea demasiado tarde. Además, es más frecuente que se cree o asimile una palabra para un nuevo término de argot que añadir un significado nuevo a una palabra que ya existe. Por algo el inglés es el idioma con más palabras del mundo.
cache es una palabra inglesa que significa literalmente almacén
Yo tengo entendido que viene del participio francés "caché" [wiktionary.org] (y con acento, de ahí la tilde en español), y que significa "oculto". Sería algo así como "memoria oculta", aunque eso suena más esotérico.
--
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja!... Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput.
Nota: caché es un término francés que significa oculto. Queda sólo por saber si el autor del termino pensaba en el concepto inglés o en el francés (probablemente en el inglés).
-- Marcos (cualquier parecido con la coincidencia es pura realidad)
L2 de caché
(Puntos:2)( http://www.flickr.com/photos/runlevel0/ | Última bitácora: Jueves, 01 Noviembre de 2007, 11:37h )
Aunque, tampoco debemos despreciar el estilo más clásico (aunque más aburrido) donde hablaríamos de cache L2 de 8 o 16MB.
Nota: cache es una palabra inglesa que significa literalmente almacén y se lee algo así como quéix, ya sé
que por convención gusta más el uso de caché, que tiene una hispánica tilde, pero me suena de un moñas que tira patrás y suena a algo de los años 20, como cuplé o el cantante ese
peñazo Michael Bublé, juas
29A the Number of the Beast
el chotis
(Puntos:0)Re:L2 de caché
(Puntos:2, Informativo)Yo tengo entendido que viene del participio francés "caché" [wiktionary.org] (y con acento, de ahí la tilde en español), y que significa "oculto". Sería algo así como "memoria oculta", aunque eso suena más esotérico.
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja!... Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput.
Re:L2 de caché
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Miércoles, 06 Noviembre de 2013, 12:05h )
Marcos (cualquier parecido con la coincidencia es pura realidad)