¿En qué parte de mi comentario ves que me refiera al comentario inicial?
Estoy respondiendo al PH que dice que "si estás interesado en Python tienes que aprender inglés por huevos"
Y te digo lo mismo que a él. Que te des cuenta de que no todo el mundo tiene como profesión la informática ni otras profesiones que requieran inglés. Que hay más lenguas en el mundo y también más perfiles de personas que aquellos de los que pueblan/.
Dicho esto, te diré que yo leo en versión original lo que esté en castellano, inglés, catalán, italiano o portugués. No lo digo por fardar... es sólo para que no pienses que lo digo desde la posición de "vago que exije que OReilly le traduzca todo"
-- A la guerra de los pobres la llaman terrorismo. Al terrorismo de los ricos lo llaman guerra.
por
pobrecito hablador
el Lunes, 02 Abril de 2007, 20:19h
(#895484)
"Estoy respondiendo al PH que dice que "si estás interesado en Python tienes que aprender inglés por huevos"
Es que es *ASÍ*. Para moverse profesionalmente en el mundo de la informática *hay* que saber inglés. Si te gusta, bien, si no, nunca pasarás de ser un mindundi en este campo. Del mismo modo que si querías ser diplomático en el XVII tenías que saber español, si músico en el XVIII, francés, si industrial o químico en el XIX y primera mitad del XX alemán, ahora toca aprender inglés por huevos si quieres dedicarte profesionalmente a un área técnica. Es lo que tiene ser la potencia mundial en ese campo: que los yankies inventan un "bridge" y lo llaman "bridge", y el que venga detrás que arree.
Si queremos potenciar el español en el mundo de la informática, no hay que traducir libros, hay que *hacer* informática; lo demás, viene de corrido.
Re:Aprovechad versiones originales hombre...
(Puntos:2)Estoy respondiendo al PH que dice que "si estás interesado en Python tienes que aprender inglés por huevos"
Y te digo lo mismo que a él. Que te des cuenta de que no todo el mundo tiene como profesión la informática ni otras profesiones que requieran inglés. Que hay más lenguas en el mundo y también más perfiles de personas que aquellos de los que pueblan
Dicho esto, te diré que yo leo en versión original lo que esté en castellano, inglés, catalán, italiano o portugués. No lo digo por fardar... es sólo para que no pienses que lo digo desde la posición de "vago que exije que OReilly le traduzca todo"
A la guerra de los pobres la llaman terrorismo. Al terrorismo de los ricos lo llaman guerra.
Re:Aprovechad versiones originales hombre...
(Puntos:0)Es que es *ASÍ*. Para moverse profesionalmente en el mundo de la informática *hay* que saber inglés. Si te gusta, bien, si no, nunca pasarás de ser un mindundi en este campo. Del mismo modo que si querías ser diplomático en el XVII tenías que saber español, si músico en el XVIII, francés, si industrial o químico en el XIX y primera mitad del XX alemán, ahora toca aprender inglés por huevos si quieres dedicarte profesionalmente a un área técnica. Es lo que tiene ser la potencia mundial en ese campo: que los yankies inventan un "bridge" y lo llaman "bridge", y el que venga detrás que arree.
Si queremos potenciar el español en el mundo de la informática, no hay que traducir libros, hay que *hacer* informática; lo demás, viene de corrido.