por
pobrecito hablador
el Domingo, 17 Junio de 2007, 21:38h
(#923766)
acabas diciendo, o te quiero entender que en Alicante ( yo me referia a Alcoy,per da igual) el valenciano se podría decir que no es valenciano sino castellano "avalencianado", cosa que por cierto, te creo, eso explicaria como una persona que tiene esa lengua por propia y la habla habitualmente ( la madre de mi amiga) no entienda el catalán normativo de la TV3
Lo que dices del español de hispanoamérica es mentira, se nota que nunca has visto el chavo del ocho, culebrones, ni gala TV, ni el canal hispano, ni discursos de Fidel Castro, ni has tenido conocidos de Peru, Nicaragua o México. Nadie diria que no comprende a un mexicano o a un venezolano, mas alla de "usas un par de palabras curiosas y una entonacion curiosa", lo mismito que escuchando un aragonés a un leonés.
Tambien te doy la razon en lo de la inteligibilidad de los dialectos catalanes, yo entiendo bien a la gente de Tarragona,pero ( a pesar de lo que creen muchos )no entiendo el catalán de Barcelona, ya que aunque tenga mas barbarismos del castellano, tiene una entonacion y unas maneras de construir las frases que hace que solo entienda palabras sueltas.
fijate que cosas
(Puntos:0)Lo que dices del español de hispanoamérica es mentira, se nota que nunca has visto el chavo del ocho, culebrones, ni gala TV, ni el canal hispano, ni discursos de Fidel Castro, ni has tenido conocidos de Peru, Nicaragua o México. Nadie diria que no comprende a un mexicano o a un venezolano, mas alla de "usas un par de palabras curiosas y una entonacion curiosa", lo mismito que escuchando un aragonés a un leonés.
Tambien te doy la razon en lo de la inteligibilidad de los dialectos catalanes, yo entiendo bien a la gente de Tarragona,pero ( a pesar de lo que creen muchos )no entiendo el catalán de Barcelona, ya que aunque tenga mas barbarismos del castellano, tiene una entonacion y unas maneras de construir las frases que hace que solo entienda palabras sueltas.