Historias
Slashboxes
Comentarios
Barrapunto
Búsqueda
Login
Créate una cuenta
Bitácoras
¿Por qué registrarme?
Ayuda
Secciones
portada
américas
e-derechos
ciencia
debian
empleo
entrevistas
españa
especiales
eventos
formación
libros
ocio
pregunta a /.
softlibre
Barrapunto
Sobre /.
Contactar
FAQ
Bitácoras
Buscador
Alertas
Etiquetas
Temas
Editores
Lo más
Rollos viejos
Encuestas
Enviar
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Los más ácidos aforismos ateos 'made in USA'
|
Log in/Crear cuenta
|
Top
|
9
comentarios |
Buscar hilo
Mostrar opciones
Umbral:
-1: 9 comentarios
0: 9 comentarios
1: 8 comentarios
2: 8 comentarios
3: 1 comentarios
4: 0 comentarios
5: 0 comentarios
Plano
Anidado
Sin comentarios
Hilos
Primero lo más viejo
Primero lo más nuevo
Primero mejor puntuados
Primero lo viejo (Ignora Hilos)
Primero lo nuevo (Ignora Hilos)
Y recuerda:
Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
Márquetin a medias
(Puntos:2)
por
Inconexo (20311)
el Jueves, 24 Enero de 2008, 10:47h (
#1006801
)
(
http://press.asqueados.net/
| Última bitácora:
Jueves, 06 Marzo de 2014, 11:47h
)
Está bien que nos desvíes a tu blog "vendiéndonos" unas frases, pero sería más efectivo ofrecer algunas "muestras gratuitas"
;)
Respecto al "Lost in translation" (¿cómo se traduce eso sin perder significado?), una traducción que contendría los dos significados sería:
"¿Jesús está llegando? ¡No te lo tragues!"
Aunque, la verdad, no es fácil apreciar el doble sentido.
--
Asqueados
[asqueados.net]: mas politica, informatica y payasadas que nunca
Puntos de inicio:
1
punto
Modificador por Bonus-Karma
+1
Total marcador:
2
Re:Márquetin a medias
(Puntos:2)
por
Riviera (485)
<
{pablo} {at} {diazgutierrez.com}
> el Viernes, 25 Enero de 2008, 07:49h (
#1007273
)
(
http://appfluence.com/priority_matrix_windows_detailed
| Última bitácora:
Domingo, 31 Julio de 2011, 16:58h
)
En algunos sitios se entendería mejor "Jesús (se) está viniendo. ¡No te lo tragues!"
--
::To do list for Windows
[appfluence.com]
[
Padre
]
Márquetin a medias
(Puntos:2)( http://press.asqueados.net/ | Última bitácora: Jueves, 06 Marzo de 2014, 11:47h )
Respecto al "Lost in translation" (¿cómo se traduce eso sin perder significado?), una traducción que contendría los dos significados sería:
"¿Jesús está llegando? ¡No te lo tragues!"
Aunque, la verdad, no es fácil apreciar el doble sentido.
Asqueados [asqueados.net]: mas politica, informatica y payasadas que nunca
Re:Márquetin a medias
(Puntos:2)( http://appfluence.com/priority_matrix_windows_detailed | Última bitácora: Domingo, 31 Julio de 2011, 16:58h )