por
pobrecito hablador
el Sábado, 08 Marzo de 2008, 08:19h
(#1023550)
A mí la comida me la prepara mi mujercita, y me la como en el comedor/"office" de la empresa. Tendríais que ver las caras de envidia de los compañeros con sus tuppers monotema cuando abro el mío y aparecen ante sus ojos cosas como éstas:
¡No os perdáis los bocadillos-complemento de la primera foto! Sí, son lo que parecen. Los del canguro del chiste. En Japón son muy comunes. No me los prepara a menudo; solamente cuando le parece que "no hay bastante comida".
Antes les hacía fotos para ponerlas en su página web, pero ahora ya pasa bastante del tema fotoblográfico. De todas formas, los ejemplos que os paso son bastante representativos.
Moraleja: buscaros pareja japonesa. Es otro nivel, creedme.
por
pobrecito hablador
el Viernes, 14 Marzo de 2008, 07:45h
(#1025282)
[Aclaración: soy el que ha escrito lo del bentô]
Bueno... a ver... el "llegar y mojar" no existe en ningún sitio, excepto si hablamos de turismo sexual. Lo que sí te puedo decir por lo que he visto allí, y por los comentarios de mi mujer y sus amigas, es que los hombres japoneses son un desastre. Por ejemplo, interpretan las muestras de cariño como señales de debilidad (exagerando: "¿Cómo? ¿Que le dé un beso a mi novia? ¡Se va a creer que soy maricón!"), y son muy machistas, más que nosotros, que ya es decir. Como consecuencia, las pobres japonesas se pasan la vida esperando que el japonés de sus sueños les haga un poquito de caso. ¿Palabras tiernas? Una o dos en toda la vida, las justas para conseguir que la moza acepte casarse con ellos. A partir de ahí, "ya sabe que la quiero, porque ya se lo dije aquella vez, así que para qué repetirse".
Conclusión: A la que llegamos los hispanos, también algo machistas (menos) pero de natural cariñosos y salaos, arrasamos. Algo tan simple como cederle el asiento en el autobús o el tren a una chica que te llame la atención, te da pie a entablar conversación con ella ("en mi país es normal ceder el asiento a una chica tan guapa", ¡toma ya!), invitarla a un café, y ya has ligado. De hecho, estamos ayudando a una amiga de mi mujer a encontrar "novio español", porque después de verme a mí decidió que ningún japonés vale la pena. Y ojo: yo no soy ni especialmente guapo, ni especialmente atento. Solamente "lo normal". Pero cuando las fui a recoger al aeropuerto un día y le dí un simple beso en los labios a mi mujer, alucinó pepinillos. Con eso está todo dicho.
El principal inconveniente que podeis tener es la barrera idiomática: contrariamente a lo que se cree, casi nadie en Japón habla inglés. El nivel general es más o menos como el de aquí, pero con el problema añadido de que la pronunciación es mucho peor debido a las diferencias idiomáticas, aparte de que son mucho más vergonzosos al respecto (aquí, con un turista que nos pregunta por una calle, nos lanzamos sin pensarlo dos veces, y que sea lo que Dios quiera; allí simplemente salen corriendo, lo juro). De todas formas, vale la pena intentarlo; entre la gente joven está de moda aprender inglés, y es posible que por trabajo o por formación encontréis alguna que lo chapurree.
[Insertar aquí comentarios salaces sobre "lenguaje gestual"]:-P
Por otra parte, si los fondos no te llegan para un viaje a Japón, acércate a Barcelona y date un garbeo por la Sagrada Familia o el Paseo de Gracia, delante de la Pedrera o la Casa Batlló (por cierto: los que seais de Barcelona tenéis un modificador de +1: ViveCercaDeLaSagradaFamilia; no sé por qué, pero eso les da un cierto morbo).
¡Bentô!
(Puntos:1, Interesante)http://geocities.yahoo.co.jp/dr/view?member=filla
¡No os perdáis los bocadillos-complemento de la primera foto! Sí, son lo que parecen. Los del canguro del chiste. En Japón son muy comunes. No me los prepara a menudo; solamente cuando le parece que "no hay bastante comida".
Antes les hacía fotos para ponerlas en su página web, pero ahora ya pasa bastante del tema fotoblográfico. De todas formas, los ejemplos que os paso son bastante representativos.
Moraleja: buscaros pareja japonesa. Es otro nivel, creedme.
Japonesas (era: ¡Bentô!)
(Puntos:1, Informativo)[Aclaración: soy el que ha escrito lo del bentô]
Bueno... a ver... el "llegar y mojar" no existe en ningún sitio, excepto si hablamos de turismo sexual. Lo que sí te puedo decir por lo que he visto allí, y por los comentarios de mi mujer y sus amigas, es que los hombres japoneses son un desastre. Por ejemplo, interpretan las muestras de cariño como señales de debilidad (exagerando: "¿Cómo? ¿Que le dé un beso a mi novia? ¡Se va a creer que soy maricón!"), y son muy machistas, más que nosotros, que ya es decir. Como consecuencia, las pobres japonesas se pasan la vida esperando que el japonés de sus sueños les haga un poquito de caso. ¿Palabras tiernas? Una o dos en toda la vida, las justas para conseguir que la moza acepte casarse con ellos. A partir de ahí, "ya sabe que la quiero, porque ya se lo dije aquella vez, así que para qué repetirse".
Conclusión: A la que llegamos los hispanos, también algo machistas (menos) pero de natural cariñosos y salaos, arrasamos. Algo tan simple como cederle el asiento en el autobús o el tren a una chica que te llame la atención, te da pie a entablar conversación con ella ("en mi país es normal ceder el asiento a una chica tan guapa", ¡toma ya!), invitarla a un café, y ya has ligado. De hecho, estamos ayudando a una amiga de mi mujer a encontrar "novio español", porque después de verme a mí decidió que ningún japonés vale la pena. Y ojo: yo no soy ni especialmente guapo, ni especialmente atento. Solamente "lo normal". Pero cuando las fui a recoger al aeropuerto un día y le dí un simple beso en los labios a mi mujer, alucinó pepinillos. Con eso está todo dicho.
El principal inconveniente que podeis tener es la barrera idiomática: contrariamente a lo que se cree, casi nadie en Japón habla inglés. El nivel general es más o menos como el de aquí, pero con el problema añadido de que la pronunciación es mucho peor debido a las diferencias idiomáticas, aparte de que son mucho más vergonzosos al respecto (aquí, con un turista que nos pregunta por una calle, nos lanzamos sin pensarlo dos veces, y que sea lo que Dios quiera; allí simplemente salen corriendo, lo juro). De todas formas, vale la pena intentarlo; entre la gente joven está de moda aprender inglés, y es posible que por trabajo o por formación encontréis alguna que lo chapurree. [Insertar aquí comentarios salaces sobre "lenguaje gestual"] :-P
Por otra parte, si los fondos no te llegan para un viaje a Japón, acércate a Barcelona y date un garbeo por la Sagrada Familia o el Paseo de Gracia, delante de la Pedrera o la Casa Batlló (por cierto: los que seais de Barcelona tenéis un modificador de +1: ViveCercaDeLaSagradaFamilia; no sé por qué, pero eso les da un cierto morbo).