Es difícil discernir entre la genialidad y la... bueno, otras cosas de las que se puede presumir menos (me he autocensurado)
Yo creo que más bien lo ha escrito en castellano, lo ha pasado por un traductor al turco, luego al latin, luego el hebreo, luego a conmutado el orden de todas las palabras, y luego ha hecho el proceso de traducción inverso. Seguro que lo que decía en u principio era muy coherente y sesudo.
Re:pero qué...?
(Puntos:1)( http://www.aikimedia.net/ )
Yo creo que más bien lo ha escrito en castellano, lo ha pasado por un traductor al turco, luego al latin, luego el hebreo, luego a conmutado el orden de todas las palabras, y luego ha hecho el proceso de traducción inverso.
Seguro que lo que decía en u principio era muy coherente y sesudo.
http://www.acartoonado.com [acartoonado.com]