Un par de detalles: traducir "No Man's Land" por isla sin hombres (cuando es "tierra de nadie") es forzar un poco el idioma, y no he conseguido que me muestre resultados ni en IE ni en Firefox. ¿Será que no existe la isla sin hombres?
Casi me atrevería a decir que eso está ahí de cachondeo.
-- Marcos (cualquier parecido con la coincidencia es pura realidad)
Curioso enlace
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Miércoles, 06 Noviembre de 2013, 12:05h )
Casi me atrevería a decir que eso está ahí de cachondeo.
Marcos (cualquier parecido con la coincidencia es pura realidad)
Re:Curioso enlace
(Puntos:3, Divertido)( http://press.asqueados.net/ | Última bitácora: Jueves, 06 Marzo de 2014, 11:47h )
Asqueados [asqueados.net]: mas politica, informatica y payasadas que nunca
Re:Curioso enlace
(Puntos:1)( Última bitácora: Lunes, 04 Junio de 2018, 00:23h )
"tierra de nadie [sina.com.cn]", veo que tienes razón, pero también significa "tierra sin hombres [coverbrowser.com]".
Si fuéramos iguales, sería aburrido.