por
pobrecito hablador
el Sábado, 17 Mayo de 2008, 13:57h
(#1044469)
¿Se paga el agua que consumo de los impuestos municipales? Nop. ¿Se paga la electricidad que consumo de los impuestos municipales? Nop. ¿Me paga el ayuntamiento el costo de mi móvil? ¿Y el pan? ¿Y la mortadela? ¿Y el tabaco? ¿y las birras? Nop, Nop, Nop, Nop.
Cojones, si hasta tengo que pagar un impuesto por poder circular con el coche.
¿Por qué entonces toda esta mierda de los puntos wifi a costa de las arcas municipales? Que los pongan entidades privadas o las propias operadoras para darse bombo me la pela, pero con mis impuestos que tengan las calles limpias de mierda y maleantes, recojan la basura a sus horas y tengan una administración competente, ¿pero esto?
Ya me jode el "presupuesto de festejos" para que encima me vengan con ñordas de estas.
Re:No entiendo...
de Alce
(Puntos:2)
Sábado, 17 Mayo de 2008, 18:05h
Re:No entiendo...
de pobrecito hablador
(Puntos:2)
Domingo, 18 Mayo de 2008, 01:07h
Re:No entiendo...
de afobutu
(Puntos:2)
Domingo, 18 Mayo de 2008, 14:26h
por
pobrecito hablador
el Domingo, 18 Mayo de 2008, 18:19h
(#1044755)
Melospliquen los concienzudos acólitos de la RAE, porfaplus.
Muy sencillo.
Allí donde no se permite que los políticos metan sus sucias zarpas en la lengua, la gente habla como quiere. Según la costumbre. Algunas cosas se traducen y otras no, por el devenir azaroso de la evolución del idioma. Los topónimos más corrientes es más probable que sea traduzcan, sencillamente por su uso, o por su antigüedad, o por pura casualidad.
Esa es la diferencia entre las lenguas vivas, pruducto de la cultura de la gente, y los artificios cabecicubos de comité político.
No entiendo...
(Puntos:3, Inspirado)Cojones, si hasta tengo que pagar un impuesto por poder circular con el coche.
¿Por qué entonces toda esta mierda de los puntos wifi a costa de las arcas municipales? Que los pongan entidades privadas o las propias operadoras para darse bombo me la pela, pero con mis impuestos que tengan las calles limpias de mierda y maleantes, recojan la basura a sus horas y tengan una administración competente, ¿pero esto?
Ya me jode el "presupuesto de festejos" para que encima me vengan con ñordas de estas.
Re:Ponteareas, rapaz?
(Puntos:1, Inspirado)Muy sencillo.
Allí donde no se permite que los políticos metan sus sucias zarpas en la lengua, la gente habla como quiere. Según la costumbre. Algunas cosas se traducen y otras no, por el devenir azaroso de la evolución del idioma. Los topónimos más corrientes es más probable que sea traduzcan, sencillamente por su uso, o por su antigüedad, o por pura casualidad.
Esa es la diferencia entre las lenguas vivas, pruducto de la cultura de la gente, y los artificios cabecicubos de comité político.