por
pobrecito hablador
el Lunes, 28 Julio de 2008, 11:08h
(#1068191)
Cosa bien distinta es usar literalmente palabras de otros idiomas que carecen de una traducción clara que traducciones burreadas en lugar de palabras existentes.
Las primeras deberían ir entrecomilladas o en cursiva, las segundas de ninguna manera. Y no creo que tenga que poner una lista como ejemplo, ¿verdad?.
por
pobrecito hablador
el Lunes, 28 Julio de 2008, 11:38h
(#1068202)
Curioso que eso se lo reproches solo al talibán y no al que la ha usado primero con tal de darle en los morros y lo patético es que además te aplaudan.
Lo de pendrive, software, internet, cpu, etc., sin comillas pase, pero "encriptar" a mi también me chirría en los oídos.
Meta-talibaneando: No se puede ser *un* talibán, talibán es plural de talib (estudiante).http://es.wikipedia.org/wiki/Talib%C3 %A1n [wikipedia.org]
Ale, sigamos discutiendo por el chocolate del loro:-P
-- Daikrieg, intentando sobrevivir en un mundo que no es el suyo... [ http://puedescorrer.es ]
Re:Es más cómodo no encriptar nada
(Puntos:2, Inspirado)Re:Es más cómodo no encriptar nada
(Puntos:0)Las primeras deberían ir entrecomilladas o en cursiva, las segundas de ninguna manera. Y no creo que tenga que poner una lista como ejemplo, ¿verdad?.
Re:Es más cómodo no encriptar nada
(Puntos:0)Lo de pendrive, software, internet, cpu, etc., sin comillas pase, pero "encriptar" a mi también me chirría en los oídos.
Re:Es más cómodo no encriptar nada
(Puntos:1)( http://puedescorrer.es/ )
Daikrieg, intentando sobrevivir en un mundo que no es el suyo... [ http://puedescorrer.es ]