Historias
Slashboxes
Comentarios
 
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • por pobrecito hablador el Lunes, 29 Diciembre de 2008, 16:14h (#1112825)
    Además, y debido a las dudas que me han surgido, me he puesto a buscar en varios vocabularios inglés-español que hay por intesné.
    Al buscar la palabra library me sale como traducción biblioteca únicamente.
    Al buscar la palabra biblioteca me sale:
    • 1. (institución, lugar) library; ~ pública/de consulta public/reference library
    • 2. (colección) book collection
    • 3. (mueble) bookshelves (pl), bookcase

    Al buscar la palabra librería me sale:
    • 1. (tienda) bookstore (AmE), bookshop (BrE); ~ de ocasión second-hand bookstore
    • 2. (Esp) (mueble) bookcase

    Así vemos que tanto librería como biblioteca se refieren al mueble, pero el término en inglés no se refiere al mueble específicamente, sino a algo más abstracto (porque, en ese caso, también saldría como traducción de library la palabra librería).
    [ Padre ]