No hay ningún motivo para incluir "updatear" cuando existe una traducción tan directa como "actualizar". Postear es más espinosa, porque no he dado todavía con un verbo que diga exactamente lo mismo.
Por otra parte, como dicen abajo, remover no es un préstamo del inglés, sino un uso casi arcaico. Eso sí, diría que su extensión en la informática sí se debe a la influencia anglosajona y sus traducciones directas (como arreglo).
Y la verdad, a mí también se me siguen removiendo las tripas con ese uso.
-- Asqueados [asqueados.net]: mas politica, informatica y payasadas que nunca
Pues "updatear" quizás no, pero "upgradear" ya podrían añadirla, porque es un coñazo cuando tienes que distinguir entre "update" y "upgrade".
Lo único que se me ocurre es "poner al día" por "update" y "actualizar" por "upgrade". O si nos ponemos originales "actualizar" y "promocionar", pero sonaría muy raro.
Re:No me jodas que lo va a remover
(Puntos:2)( http://press.asqueados.net/ | Última bitácora: Jueves, 06 Marzo de 2014, 11:47h )
Por otra parte, como dicen abajo, remover no es un préstamo del inglés, sino un uso casi arcaico. Eso sí, diría que su extensión en la informática sí se debe a la influencia anglosajona y sus traducciones directas (como arreglo).
Y la verdad, a mí también se me siguen removiendo las tripas con ese uso.
Asqueados [asqueados.net]: mas politica, informatica y payasadas que nunca
Re:No me jodas que lo va a remover
(Puntos:2)( Última bitácora: Martes, 12 Enero de 2010, 19:47h )
Re:No me jodas que lo va a remover
(Puntos:2)( http://www.badopi.org/ | Última bitácora: Martes, 18 Septiembre de 2012, 18:45h )
Pues "updatear" quizás no, pero "upgradear" ya podrían añadirla, porque es un coñazo cuando tienes que distinguir entre "update" y "upgrade".
Lo único que se me ocurre es "poner al día" por "update" y "actualizar" por "upgrade". O si nos ponemos originales "actualizar" y "promocionar", pero sonaría muy raro.
Escribiendo de demasiadas cosas [barnacity.net] desde 2003.