por
pobrecito hablador
el Viernes, 22 Junio de 2012, 07:42h
(#1312852)
Que te aproveche Joyce. Yo leí el Ulises en thai y la parte del funeral era deliciosamente desternillante aunque, por supesto, sin los delicados matices que toma traducido al swazi.
por
pobrecito hablador
el Sábado, 23 Junio de 2012, 09:31h
(#1312991)
Prefiero leer directamente lo que escribió Joyce, y no lo que se inventaron un mindundi tailandés y un fulano bantú para tratar de expresar más o menos algo parecido en otro idioma, que después de todo es lo que son las llamadas traducciones literarias, pero comprendo que alguien que le encuentre interés a once garrulos jugando al balón crea que algo, por ser exótico, es lo más. Te retratas.
Re:No hay color
(Puntos:0)Re:No hay color
(Puntos:0)