Si es por que quieres una traducción exacta y que nadie te entienda sigue siendo taliban, pero me parece una jilipollez.
Si lo que uno quiere es una traducción correcta, y que traslade la fonética al inglés entonces lo que comentas me parece una jilipollez.
Prueba decir también cederon, así talibaneas más, y más jilipollez parece claro.
Re:¡Bibliotecas!
(Puntos:-1, Provocacion)Si es por que quieres una traducción exacta y que nadie te entienda sigue siendo taliban, pero me parece una jilipollez.
Si lo que uno quiere es una traducción correcta, y que traslade la fonética al inglés entonces lo que comentas me parece una jilipollez.
Prueba decir también cederon, así talibaneas más, y más jilipollez parece claro.
Re:¡Bibliotecas!
(Puntos:1, Inspirado)